Quick Summary:

This paper proposes a selective data augmentation strategy for enhancing the robustness of end-to-end speech translation systems, specifically for English-Hindi translation. The approach improves translation quality, achieving an absolute BLEU score improvement of 1.59 compared to indiscriminate augmentation.

Summary

Speech translation (ST) systems translate speech in one language to text in another language. End-to-end ST systems (e2e-ST) have gained popularity over cascade systems because of their enhanced performance due to reduced latency and computational cost. Though resource intensive, e2e-ST systems have the inherent ability to retain para and non-linguistic characteristics of the speech unlike cascade systems. In this paper, we propose to use an e2e architecture for English-Hindi (en-hi) ST. We use two imperfect machine translation (MT) services to translate Libri-trans en text into hi text. While each service gives MT data individually to generate parallel ST data, we propose a data augmentation strategy of noisy MT data to aid robust ST. The main contribution of this paper is the proposal of a data augmentation strategy. We show that this results in better ST (BLEU score) compared to brute force augmentation of MT data. We observed an absolute improvement of 1.59 BLEU score with our approach.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

st (0.407)
st (0.400)
augmentation (0.259)
speech (0.252)
augmentation (0.236)
speech (0.223)
en (0.220)
en (0.213)
cascade (0.210)
hi (0.209)
hi (0.206)
cascade (0.205)
data augmentation (0.202)
score (0.197)
text (0.186)
text (0.186)
score (0.182)
translation (0.182)
translation (0.176)
systems (0.150)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more