Quick Summary:

This paper challenges the Anglocentric bias in cross-lingual word embeddings, demonstrating that the choice of hub language can significantly affect performance. It expands evaluation to include all language pairs and provides new dictionaries for under-represented languages, offering guidelines for more balanced cross-lingual embedding methods.

Summary

Most of recent work in cross-lingual word embeddings is severely Anglocentric. The vast majority of lexicon induction evaluation dictionaries are between English and another language, and the English embedding space is selected by default as the hub when learning in a multilingual setting. With this work, however, we challenge these practices. First, we show that the choice of hub language can significantly impact downstream lexicon induction performance. Second, we both expand the current evaluation dictionary collection to include all language pairs using triangulation, and also create new dictionaries for under-represented languages. Evaluating established methods over all these language pairs sheds light into their suitability and presents new challenges for the field. Finally, in our analysis we identify general guidelines for strong cross-lingual embeddings baselines, based on more than just Anglocentric experiments.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.292)
language (0.273)
embeddings (0.266)
pairs (0.209)
evaluation (0.195)
cross (0.188)
expand (0.171)
practices (0.166)
vast (0.165)
recent work (0.161)
languages (0.152)
baselines (0.152)
downstream (0.152)
evaluating (0.152)
word (0.150)
majority (0.148)
represented (0.142)
create (0.142)
collection (0.141)
just (0.136)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
A survey of neural-network-based methods utilising comparable data for finding translation equivalents
Michaela Denisov'a, Pavel Rychl'y
2024
View Paper
Decipherment-Aware Multilingual Learning in Jointly Trained Language Models
Grandee Lee
2024
View Paper
An Efficient Approach for Studying Cross-Lingual Transfer in Multilingual Language Models
FAHIM FAISAL, Antonios Anastasopoulos
2024
View Paper
Multilingual Word Embeddings for Low-Resource Languages using Anchors and a Chain of Related Languages
Viktor Hangya, Silvia Severini, Radoslav Ralev, Alexander Fraser, Hinrich Schütze
2023
View Paper
Average Is Not Enough: Caveats of Multilingual Evaluation
Matúš Pikuliak, Marián Simko
2023
View Paper
Multilingual Multimodality: A Taxonomical Survey of Datasets, Techniques, Challenges and Opportunities
Khyathi Raghavi Chandu, A. Geramifard
2022
View Paper
UScore: An Effective Approach to Fully Unsupervised Evaluation Metrics for Machine Translation
Jonas Belouadi, Steffen Eger
2022
View Paper
Investigating Post-pretraining Representation Alignment for Cross-Lingual Question Answering
FAHIM FAISAL, Antonios Anastasopoulos
2021
View Paper
Wine is Not v i n. - On the Compatibility of Tokenizations Across Languages
Antonis Maronikolakis, Philipp Dufter, Hinrich Schütze
2021
View Paper
Leveraging Vector Space Similarity for Learning Cross-Lingual Word Embeddings: A Systematic Review
Kowshik Bhowmik, A. Ralescu
2021
View Paper
Automatic Language Identification in Code-Switched Hindi-English Social Media Text
Li Nguyen, Christopher Bryant, Sana Kidwai, T. Biberauer
2021
View Paper
Backretrieval: An Image-Pivoted Evaluation Metric for Cross-Lingual Text Representations Without Parallel Corpora
Mikhail Fain, N. Twomey, D. Bollegala
2021
View Paper
XTREME-R: Towards More Challenging and Nuanced Multilingual Evaluation
Sebastian Ruder, Noah Constant, Jan A. Botha, Aditya Siddhant, Orhan Firat, Jinlan Fu, Pengfei Liu, Junjie Hu, Graham Neubig, Melvin Johnson
2021
View Paper
Code-Mixing on Sesame Street: Dawn of the Adversarial Polyglots
Samson Tan, Shafiq R. Joty
2021
View Paper
The GEM Benchmark: Natural Language Generation, its Evaluation and Metrics
Sebastian Gehrmann, Tosin P. Adewumi, Karmanya Aggarwal, Pawan Sasanka Ammanamanchi, Aremu Anuoluwapo, Antoine Bosselut, Khyathi Raghavi Chandu, Miruna Clinciu, Dipanjan Das, Kaustubh D. Dhole, Wanyu Du, Esin Durmus, Ondrej Dusek, Chris C. Emezue, Varun Prashant Gangal, Cristina Garbacea, Tatsunori B. Hashimoto, Yufang Hou, Yacine Jernite, Harsh Jhamtani, Yangfeng Ji, Shailza Jolly, Mihir Kale, Dhruv Kumar, Faisal Ladhak, Aman Madaan, Mounica Maddela, Khyati Mahajan, Saad Mahamood, Bodhisattwa Prasad Majumder, Pedro Henrique Martins, Angelina McMillan-Major, Simon Mille, Emiel van Miltenburg, Moin Nadeem, Shashi Narayan, Vitaly Nikolaev, Andre Niyongabo Rubungo, Salomey Osei, Ankur P. Parikh, Laura Perez-Beltrachini, Niranjan Rao, Vikas Raunak, Juan Diego Rodriguez, Sashank Santhanam, João Sedoc, Thibault Sellam, Samira Shaikh, Anastasia Shimorina, Marco Antonio Sobrevilla Cabezudo, Hendrik Strobelt, Nishant Subramani, Wei Xu, Diyi Yang, Akhila Yerukola, Jiawei Zhou
2021
View Paper
XL-WiC: A Multilingual Benchmark for Evaluating Semantic Contextualization
Alessandro Raganato, Tommaso Pasini, José Camacho-Collados, Mohammad Taher Pilehvar
2020
View Paper
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages
W. Nekoto, V. Marivate, T. Matsila, Timi E. Fasubaa, T. Kolawole, T. Fagbohungbe, S. Akinola, Shamsuddeen Hassan Muhammad, Salomon Kabongo KABENAMUALU, Salomey Osei, Sackey Freshia, Andre Niyongabo Rubungo, Ricky Macharm, Perez Ogayo, Orevaoghene Ahia, Musie Meressa, Mofetoluwa Adeyemi, Masabata Mokgesi-Selinga, Lawrence Okegbemi, L. Martinus, Kolawole Tajudeen, Kevin Degila, Kelechi Ogueji, Kathleen Siminyu, Julia Kreutzer, Jason Webster, Jamiil Toure Ali, Jade Z. Abbott, Iroro Orife, I. Ezeani, Idris Abdulkabir Dangana, H. Kamper, Hady ElSahar, Goodness Duru, Ghollah Kioko, Espoir Murhabazi, Elan Van Biljon, Daniel Whitenack, Christopher Onyefuluchi, Chris C. Emezue, Bonaventure F. P. Dossou, Blessing K. Sibanda, B. Bassey, A. Olabiyi, A. Ramkilowan, A. Oktem, Adewale Akinfaderin, Abdallah Bashir
2020
View Paper
Transformer based Multilingual document Embedding model
Wei Li, B. Mak
2020
View Paper
A Multilingual Neural Machine Translation Model for Biomedical Data
Alexandre Berard, Zae Myung Kim, Vassilina Nikoulina, Eunjeong Lucy Park, Matthias Gallé
2020
View Paper
Predicting Performance for Natural Language Processing Tasks
Mengzhou Xia, Antonios Anastasopoulos, Ruochen Xu, Yiming Yang, Graham Neubig
2020
View Paper
Performance Prediction via Bayesian Matrix Factorisation for Multilingual Natural Language Processing Tasks
Viktoria Schram, Daniel Beck, Trevor Cohn
2023
View Paper
Improving Few-Shot Learning with Multilingual Transfer and Monte Carlo Training Set Selection
Antonis Maronikolakis, Paul D. O'Grady, Hinrich Schütze, Matti Lyra
2023
View Paper
TongueSwitcher: Fine-Grained Identification of German-English Code-Switching
Igor Sterner, Simone Teufel
2023
View Paper
Predicting Human Translation Difficulty Using Automatic Word Alignment
Zheng Wei Lim, Trevor Cohn, Charles Kemp, Ekaterina Vylomova
2023
View Paper
English-Malay Cross-Lingual Embedding Alignment using Bilingual Lexicon Augmentation
Ying Hao Lim, Jasy Suet Yan Liew
2022
View Paper
MULTILINGUAL DOCUMENT EMBEDDING WITH SEQUENTIAL NEURAL NETWORK MODELS
Li Wei
2022
View Paper
Evaluating a Joint Training Approach for Learning Cross-lingual Embeddings with Sub-word Information without Parallel Corpora on Lower-resource Languages
Ali Hakimi Parizi, Paul Cook
2021
View Paper
1 Language Divergences and Typology
James H. Martin
2020
View Paper
KoE5: A New Dataset and Model for Improving Korean Embedding Performance
구. AI연, 학 고려대학교컴퓨터, 이 업스테, ◦. YoungjoonJang, Junyoung Son, Chanjun Park, Soonwoo Choi, Byeonggoo Lee, Taemin Lee, Heu-Jeoung Lim
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more