Despite major advances in machine translation (MT) in recent years, progress remains limited for many low-resource languages that lack large-scale training data and linguistic resources. Cantonese and Wu Chinese are two Sinitic examples, although each enjoys more than 80 million speakers around the world. In this paper, we introduce SiniticMTError, a novel dataset that builds on existing parallel corpora to provide error span, error type, and error severity annotations in machine-translated examples from English to Mandarin, Cantonese, and Wu Chinese. Our dataset serves as a resource for the MT community to utilize in fine-tuning models with error detection capabilities, supporting research on translation quality estimation, error-aware generation, and low-resource language evaluation. We report our rigorous annotation process by native speakers, with analyses on inter-annotator agreement, iterative feedback, and patterns in error type and severity.
Generated Sep 28, 2025
Collected English-to-Sinitic MT outputs from FLORES+ using NLLB-200, then had native speakers annotate error spans, types, and severity with a web tool, following adapted MQM and AfriCOMET guidelines.
Provides a valuable resource for low‑resource Sinitic languages, enabling error‑aware MT, quality estimation, and transfer learning, and filling a gap in human‑annotated data.
Introduced a span‑level error annotation pipeline for low‑resource Sinitic languages, integrating MQM and AfriCOMET guidelines and producing a publicly available dataset.
First human‑annotated, span‑level error dataset for Wu Chinese, and a comprehensive resource for Cantonese, with severity and type annotations that support fine‑tuning of error‑aware MT models.
Markus Freitag, Hamid Dadkhahi, Lily H. Zhang et al.
Mitesh M. Khapra, Raj Dabre, Anoop Kunchukuttan et al.
Tapas Kumar Mishra, Sudhansu Bala Das, Divyajoti Panda et al.
Comments (0)