This paper proposes a multi-turn conversational approach to improve document-level machine translation using large language models (LLMs), leveraging previous translation contexts to ensure coherent translations. The "source-primed" method, which provides the entire source document first, outperforms single-turn and segment-wise translation methods, establishing a strong baseline for LLM-based document translation.
LLMs have paved the way for truly simple document-level machine translation, but challenges such as omission errors remain. In this paper, we study a simple method for handling document-level machine translation, by leveraging previous contexts in a multi-turn conversational manner. Specifically, by decomposing documents into segments and iteratively translating them while maintaining previous turns, this method ensures coherent translations without additional training, and can fully re-use the KV cache of previous turns thus minimizing computational overhead. We further propose a `source-primed' method that first provides the whole source document before multi-turn translation. We empirically show this multi-turn method outperforms both translating entire documents in a single turn and translating each segment independently according to multiple automatic metrics in representative LLMs, establishing a strong baseline for document-level translation using LLMs.
Generated Jun 10, 2025
The paper proposes a multi-turn conversational method for document-level machine translation using large language models (LLMs), leveraging previous contexts to ensure coherent translations without additional training and minimizing computational overhead by reusing the KV cache of previous turns. A 'source-primed' method is also introduced, providing the whole source document before multi-turn translation.
This research contributes to improving document-level machine translation by LLMs, addressing challenges like omission errors and providing a strong baseline for future work in this area.
The paper introduces a source-primed multi-turn conversational method for document-level machine translation, which ensures coherence and minimizes computational overhead by reusing KV caches from previous turns.
The proposed method differs from existing approaches by structuring the translation task, providing access to full source document context at the beginning, and allowing for caching attention keys and values from previous turns, addressing efficiency bottlenecks in previous segment-in-context prompting strategies.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Hao Zhang, Tianle Zhang, Kaipeng Zhang et al.
Aishan Liu, Xianglong Liu, Siyuan Liang et al.
Thomas Savage
Jennifer Neville, Philippe Laban, Yingbo Zhou et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)