Publication

Published: Oct 31, 2024
Categories: cs.CL, cs.SD, eess.AS

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

This research explores whether speech-to-text translation (S2TT) systems leverage prosody, revealing that while some prosody representation exists, it often fails to significantly influence translations. End-to-end (E2E) systems outperform cascaded approaches by better handling prosody, though certain cascaded systems also capture prosodic information to a lesser extent.

Paper Preview

Abstract

The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

Paper ID: 2410.24019
Comments: WMT 2024
Categories:
cs.CL cs.SD eess.AS

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{finch2024speech,
  title         = {Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems
  Leverage Prosody?},
  author        = {Finch, Andrew and Tsiamas, Ioannis and Sperber, Matthias and others},
  year          = {2024},
  eprint        = {2410.24019},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Finch, A., Tsiamas, I., Sperber, M., & Garg, S. (2024). Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems
  Leverage Prosody?. arXiv. https://arxiv.org/abs/2410.24019
MLA 9
Finch, Andrew, et al. "Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems
  Leverage Prosody?." arXiv, 2024, arxiv.org/abs/2410.24019.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more