Speech-to-Speech Translation Pipelines for Conversations in Low-Resource Languages

Source: ArXiv

AI Quick Summary

Researchers developed and compared speech-to-speech translation pipelines for Turkish-Pashto to French, finding that local models outperformed cloud-based ones in low-resource language pairs.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

The popularity of automatic speech-to-speech translation for human conversations is growing, but the quality varies significantly depending on the language pair. In a context of community interpreting for low-resource languages, namely Turkish and Pashto to/from French, we collected fine-tuning and testing data, and compared systems using several automatic metrics (BLEU, COMET, and BLASER) and human assessments. The pipelines included automatic speech recognition, machine translation, and speech synthesis, with local models and cloud-based commercial ones. Some components have been fine-tuned on our data. We evaluated over 60 pipelines and determined the best one for each direction. We also found that the ranks of components are generally independent of the rest of the pipeline.

AI Key Findings

Generated Jun 09, 2025

Methodology

The research collected fine-tuning and testing data for Turkish and Pashto to/from French speech-to-speech translation pipelines, comparing systems using BLEU, COMET, BLASER metrics and human assessments. It evaluated local and cloud-based commercial components, fine-tuning some on the collected data, and assessed over 60 pipelines.

Key Results

  • Over 60 pipelines were evaluated and the best one determined for each language direction.
  • The ranks of pipeline components were found to be generally independent of the rest of the pipeline.
  • Local models performed comparably to cloud-based commercial ones in certain contexts.

Significance

This research is important for improving community interpreting in low-resource languages, as it identifies optimal speech-to-speech translation pipelines and highlights the relative performance of local vs. commercial models.

Technical Contribution

The paper presents a comprehensive evaluation of speech-to-speech translation pipelines for low-resource languages, including both local and cloud-based models, and provides insights into component-wise performance incorporation.

Novelty

This work stands out by focusing on community interpreting for low-resource languages, comparing multiple automatic metrics and human assessments, and determining the relative importance of pipeline components.

Limitations

  • The study was limited to Turkish, Pashto to/from French language pairs.
  • Generalizability to other low-resource languages may vary.

Future Work

  • Explore pipelines for additional low-resource language pairs.
  • Investigate the impact of larger and more diverse fine-tuning datasets.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more