Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The research employed a chatbot based on GPT-4 to interact with human participants in a Map Task, manipulating the bot's code-switching strategies between Spanish and English to analyze participants' responses and task performance. More in Methodology →
What are the key results?
Participants preferred predictable code-switching strategies over random or ungrammatical ones, indicating a preference for cooperative behavior in human-machine dialogs. — Baseline and alignment strategies yielded higher inter-sentential entrainment, showing participants' alignment with the bot's language use patterns. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research underscores the potential of multilingual language technology for studying bilingual language use and the importance of natural code-switching patterns in human-machine interactions. More in Significance →
What are the main limitations?
The study relied on a relatively homogenous sample of English-dominant participants, which may limit the generalizability of findings to other language communities. — The experiments did not account for individual differences in language proficiency or code-switching habits among participants. More in Limitations →
Abstract
Most people are multilingual, and most multilinguals code-switch, yet the characteristics of code-switched language are not fully understood. We developed a chatbot capable of completing a Map Task with human participants using code-switched Spanish and English. In two experiments, we prompted the bot to code-switch according to different strategies, examining (1) the feasibility of such experiments for investigating bilingual language use, and (2) whether participants would be sensitive to variations in discourse and grammatical patterns. Participants generally enjoyed code-switching with our bot as long as it produced predictable code-switching behavior; when code-switching was random or ungrammatical (as when producing unattested incongruent mixed-language noun phrases, such as `la fork'), participants enjoyed the task less and were less successful at completing it. These results underscore the potential downsides of deploying insufficiently developed multilingual language technology, while also illustrating the promise of such technology for conducting research on bilingual language use.
AI Key Findings
Generated Aug 14, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The research employed a chatbot based on GPT-4 to interact with human participants in a Map Task, manipulating the bot's code-switching strategies between Spanish and English to analyze participants' responses and task performance.
Key Results — What are the main findings?
- Participants preferred predictable code-switching strategies over random or ungrammatical ones, indicating a preference for cooperative behavior in human-machine dialogs.
- Baseline and alignment strategies yielded higher inter-sentential entrainment, showing participants' alignment with the bot's language use patterns.
- Task success was significantly lower only under the random strategy, highlighting potential downsides of insufficient multilingual language technology.
- Insertional noun phrase (NP) code-switching motivated participants to code-switch themselves, with their CS patterns containing insertional (mixed NP) switches.
- Feminine incongruent NP switches were more frequent and associated with higher task success compared to masculine incongruent switches.
Significance — Why does this research matter?
This research underscores the potential of multilingual language technology for studying bilingual language use and the importance of natural code-switching patterns in human-machine interactions.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The development of a sophisticated chatbot based on GPT-4 capable of implementing various code-switching strategies in Spanish-English dialogs.
Novelty — What is new about this work?
This work is novel in its application of state-of-the-art language technology to examine code-switching strategies in human-machine dialogs, providing a more realistic and diversified conversational task compared to previous research.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The study relied on a relatively homogenous sample of English-dominant participants, which may limit the generalizability of findings to other language communities.
- The experiments did not account for individual differences in language proficiency or code-switching habits among participants.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Investigate the impact of varying numbers of code-switches on task success and user satisfaction.
- Explore the influence of community norms and individual language profiles on code-switching behavior in human-machine dialogs.
How to Cite This Paper
@article{geckt2025strategies,
title = {Strategies of Code-switching in Human-Machine Dialogs},
author = {Geckt, Dean and Fricke, Melinda and Wintner, Shuly},
year = {2025},
eprint = {2508.07325},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Geckt, D., Fricke, M., & Wintner, S. (2025). Strategies of Code-switching in Human-Machine Dialogs. arXiv. https://arxiv.org/abs/2508.07325
Geckt, Dean, et al. "Strategies of Code-switching in Human-Machine Dialogs." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2508.07325.
PDF Preview
Similar Papers
Found 4 papersCode-switching pre-training for neural machine translation
Bojie Hu, Zhen Yang, Ambyera Han et al.
From Machine Translation to Code-Switching: Generating High-Quality Code-Switched Text
Syamantak Kumar, Preethi Jyothi, Ishan Tarunesh
Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models
Arshad Kaji, Manan Shah
Code-Switching with Word Senses for Pretraining in Neural Machine Translation
Vivek Iyer, Edoardo Barba, Alexandra Birch et al.
Comments (0)