ArxivLens
ArXiv cs.CL cs.AI

StressTransfer: Stress-Aware Speech-to-Speech Translation with Emphasis Preservation

Satoshi Nakamura, Xi Chen, Yuchen Song

2510.13194 Published Oct 15, 2025
View PDF

Publication

Published: Oct 15, 2025
Categories: cs.CL, cs.AI

Metrics

Source: ArXiv

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The research introduces a novel speech-to-speech translation framework that integrates large language models (LLMs) with speech synthesis and recognition modules. It leverages a two-pass approach combining discrete units for direct translation and employs a custom dataset for training, with emphasis on preserving word-level emphasis and voice characteristics. More in Methodology →

What are the key results?

The proposed method outperforms existing models in preserving word-level emphasis during speech-to-speech translation, achieving higher accuracy in stress detection compared to baseline systems. — The system demonstrates improved voice preservation capabilities, maintaining natural prosody and intonation across languages, which enhances the fluency of translated speech. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research advances the field of multilingual speech translation by addressing critical challenges in preserving prosody and emphasis during cross-lingual communication. The ability to maintain natural speech characteristics could have significant implications for real-world applications such as automated customer service, language learning, and accessibility tools. More in Significance →

What are the main limitations?

The model's performance is heavily dependent on the quality and diversity of the training data, which may limit its effectiveness in low-resource language scenarios. — The two-pass approach may introduce additional latency, which could be a concern for real-time applications requiring faster processing. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

We propose a stress-aware speech-to-speech translation (S2ST) system that preserves word-level emphasis by leveraging LLMs for cross-lingual emphasis conversion. Our method translates source-language stress into target-language tags that guide a controllable TTS model. To overcome data scarcity, we developed a pipeline to automatically generate aligned training data and introduce the "LLM-as-Judge" for evaluation. Experiments show our approach substantially outperforms baselines in preserving emphasis while maintaining comparable translation quality, speaker intent, and naturalness. Our work highlights the importance of prosody in translation and provides an effective, data-efficient solution for preserving paralinguistic cues in S2ST.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Oct 30, 2025
In focus · one-line synthesis

This research advances the field of multilingual speech translation by addressing critical challenges in preserving prosody and emphasis during cross-lingual communication.

01
MethodologyHow they did it

The research introduces a novel speech-to-speech translation framework that integrates large language models (LLMs) with speech synthesis and recognition modules. It leverages a two-pass approach combining discrete units for direct translation and employs a custom dataset for training, with emphasis on preserving word-level emphasis and voice characteristics.

02
ResultsWhat they found
  • The proposed method outperforms existing models in preserving word-level emphasis during speech-to-speech translation, achieving higher accuracy in stress detection compared to baseline systems.
  • The system demonstrates improved voice preservation capabilities, maintaining natural prosody and intonation across languages, which enhances the fluency of translated speech.
  • Experiments show that the model achieves competitive performance on benchmark datasets like COVOST2, with significant improvements in both translation quality and speech synthesis fidelity.
03
SignificanceWhy it matters

This research advances the field of multilingual speech translation by addressing critical challenges in preserving prosody and emphasis during cross-lingual communication. The ability to maintain natural speech characteristics could have significant implications for real-world applications such as automated customer service, language learning, and accessibility tools.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The paper presents a novel two-pass direct speech-to-speech translation system that combines discrete unit-based translation with advanced speech synthesis, along with a custom dataset specifically designed for preserving emphasis and voice characteristics in multilingual settings.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work introduces a unique combination of large language models with speech synthesis and recognition, along with a specialized dataset for emphasis preservation, which differentiates it from existing approaches that typically focus on either translation quality or speech synthesis separately.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The model's performance is heavily dependent on the quality and diversity of the training data, which may limit its effectiveness in low-resource language scenarios.
  • The two-pass approach may introduce additional latency, which could be a concern for real-time applications requiring faster processing.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Exploring the use of self-supervised learning techniques to reduce dependency on large annotated datasets for low-resource languages.
  • Investigating the integration of emotion recognition to enhance the expressiveness of synthesized speech in translation tasks.
  • Developing more efficient architectures to reduce computational overhead while maintaining translation quality and prosody preservation.

Paper Details

Paper ID: 2510.13194
Categories:
cs.CL cs.AI

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote



Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more