Quick Summary:

This paper presents a technology pipeline for semi-automatically dubbing English lecture videos into 9 Indian languages, addressing challenges like disfluency correction and rhythm adaptation. The prototype achieved high mean-opinion-scores and reduced human effort by 75%.

Summary

Cross-lingual dubbing of lecture videos requires the transcription of the original audio, correction and removal of disfluencies, domain term discovery, text-to-text translation into the target language, chunking of text using target language rhythm, text-to-speech synthesis followed by isochronous lipsyncing to the original video. This task becomes challenging when the source and target languages belong to different language families, resulting in differences in generated audio duration. This is further compounded by the original speaker's rhythm, especially for extempore speech. This paper describes the challenges in regenerating English lecture videos in Indian languages semi-automatically. A prototype is developed for dubbing lectures into 9 Indian languages. A mean-opinion-score (MOS) is obtained for two languages, Hindi and Tamil, on two different courses. The output video is compared with the original video in terms of MOS (1-5) and lip synchronisation with scores of 4.09 and 3.74, respectively. The human effort also reduces by 75%.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.311)
languages (0.305)
original (0.254)
text (0.254)
video (0.253)
audio (0.247)
original (0.246)
text (0.246)
video (0.240)
speech (0.236)
audio (0.232)
videos (0.228)
videos (0.225)
speech (0.215)
target (0.213)
target (0.212)
language (0.205)
language (0.199)
removal (0.152)
english (0.147)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Kinship in Speech: Leveraging Linguistic Relatedness for Zero-Shot TTS in Indian Languages
Utkarsh Pathak, Chandra Sai Krishna Gunda, Anusha Prakash, Keshav Agarwal, H. Murthy
2025
View Paper
IIIT-Speech Twins 1.0: An English-Hindi Parallel Speech Corpora for Speech-to-Speech Machine Translation and Automatic Dubbing
Anindita Mondal, A. Vuppala, Chiranjeevi Yarra
2024
View Paper
Exploring an Inter-Pausal Unit (IPU) based Approach for Indic End-to-End TTS Systems
Anusha Prakash, H. Murthy
2024
View Paper
English-to-Hindi Speech-to-Speech Translation of Interviews with Automatic Voice Switching
Mahendra Gupta, Maitreyee Dutta
2024
View Paper
AV2AV: Direct Audio-Visual Speech to Audio-Visual Speech Translation with Unified Audio-Visual Speech Representation
J. Choi, Se Jin Park, Minsu Kim, Y. Ro
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more