Quick Summary:

This paper proposes a new approach to translating from morphologically complex languages, focusing on paraphrasing related words and handling derivational morphology with improved results.

Summary

We propose a novel approach to translating from a morphologically complex language. Unlike previous research, which has targeted word inflections and concatenations, we focus on the pairwise relationship between morphologically related words, which we treat as potential paraphrases and handle using paraphrasing techniques at the word, phrase, and sentence level. An important advantage of this framework is that it can cope with derivational morphology, which has so far remained largely beyond the capabilities of statistical machine translation systems. Our experiments translating from Malay, whose morphology is mostly derivational, into English show significant improvements over rivaling approaches based on five automatic evaluation measures (for 320,000 sentence pairs; 9.5 million English word tokens).

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

word (0.329)
word (0.319)
english (0.296)
sentence (0.296)
sentence (0.294)
english (0.292)
morphology (0.270)
morphology (0.264)
tokens (0.177)
tokens (0.173)
pairwise (0.173)
treat (0.172)
treat (0.171)
million (0.167)
targeted (0.165)
novel approach (0.162)
pairwise (0.160)
million (0.159)
novel approach (0.155)
words (0.155)
Title Authors Year Actions
A Systematic Review of Reproducibility Research in Natural Language Processing
Anya Belz, Shubham Agarwal, Anastasia Shimorina, Ehud Reiter
2021
View Paper
Unsupervised Arabic dialect segmentation for machine translation
Wael Salloum, Nizar Habash
2020
View Paper
Using the Web as an Implicit Training Set: Application to Noun Compound Syntax and Semantics
Preslav Nakov
2019
View Paper
Squib: Reproducibility in Computational Linguistics: Are We Willing to Share?
Martijn Wieling, Josine Rawee, Gertjan van Noord
2018
View Paper
Addressing Challenges of Machine Translation of Inuit Languages
J. Micher
2018
View Paper
Multi-dialect Arabic broadcast speech recognition
Ahmed Ali
2018
View Paper
Towards Creation of a Lithuanian Lemmatizer for Open Online Collaborative Machine Translation
J. Kapočiūtė-Dzikienė, Vincent Berment, Erika Rimkutė
2017
View Paper
WERD: Using social text spelling variants for evaluating dialectal speech recognition
Ahmed M. Ali, Preslav Nakov, P. Bell, S. Renals
2017
View Paper
Egyptian Arabic to English Statistical Machine Translation System for NIST OpenMT'2015
Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, S. Vogel, Wael Salloum, Ahmed El Kholy, Nizar Habash
2016
View Paper
Using Comparable Corpora to Augment Statistical Machine Translation Models in Low Resource Settings
Ann Irvine
2014
View Paper
Inferring Paraphrases for a Highly Inflected Language from a Monolingual Corpus
Kfir Bar, N. Dershowitz
2014
View Paper
Distributional phrasal paraphrase generation for statistical machine translation
Yuval Marton
2013
View Paper
Handling Indonesian Clitics: A Dataset Comparison for an Indonesian-English Statistical Machine Translation System
S. D. Larasati
2012
View Paper
Source Language Adaptation for Resource-Poor Machine Translation
Pidong Wang, Preslav Nakov, H. Ng
2012
View Paper
Unsupervised Morphology Rivals Supervised Morphology for Arabic MT
D. Stallard, Jacob Devlin, Michael Kayser, Yoong Keok Lee, R. Barzilay
2012
View Paper
Dialectal to Standard Arabic Paraphrasing to Improve Arabic-English Statistical Machine Translation
Wael Salloum, Nizar Habash
2011
View Paper
Context-dependent type-level models for unsupervised morpho-syntactic induction
Yoong Keok Lee
2015
View Paper
Creating derivational morphology links in Wordnet Bahasa
2014
View Paper
Dialectal Arabic to English Machine Translation: Pivoting through Modern Standard Arabic
Wael Salloum, Nizar Habash
2013
View Paper
Towards an Indonesian-English SMT System : A Case Study of an UnderStudied and Under-Resourced Language
S. D. Larasati
2012
View Paper
Improving Word Alignment by Exploiting Adapted Word Similarity
S. D. Larasati
2012
View Paper
Towards an Indonesian-English SMT System: A Case Study of an Under-Studied and Under-Resourced Language, Indonesian
S. D. Larasati
2012
View Paper
50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Proceedings of the Conference Volume 2: Short Papers
Dan Goldwasser, Dan Roth, Raymond Mooney, Alexander Koller, Percy Liang, Google, Wei Lu, Rajhans Samdani, J. Hockenmaier, Monica Babes-Vroman, J. MacGlashan, Ruoyuan Gao, Kevin Winner, Richard Adjogah, Marie Desjardins, Michael L. Littman, Stefanie Tellex, Pratiksha Thaker, Josh Joseph, Nicholas Roy, S. Muresan, Luke S. Zettlemoyer, Monica Babes¸-Vroman
2012
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more