Translation Methodology in the Spoken Language Translator: An Evaluation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper evaluates the translation methodology used in the Spoken Language Translator (SLT), focusing on its adaptability for new languages and domains. It discusses evaluation challenges and presents results from testing SLT across multiple language pairs.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

In this paper we describe how the translation methodology adopted for the Spoken Language Translator (SLT) addresses the characteristics of the speech translation task in a context where it is essential to achieve easy customization to new languages and new domains. We then discuss the issues that arise in any attempt to evaluate a speech translator, and present the results of such an evaluation carried out on SLT for several language pairs.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.348)
translation (0.341)
language (0.268)
languages (0.211)
attempt (0.210)
addresses (0.210)
adopted (0.201)
easy (0.200)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more