We describe the Universitat d'Alacant submissions to the word- and sentence-level machine translation (MT) quality estimation (QE) shared task at WMT 2018. Our approach to word-level MT QE builds on previous work to mark the words in the machine-translated sentence as \textit{OK} or \textit{BAD}, and is extended to determine if a word or sequence of words need to be inserted in the gap after each word. Our sentence-level submission simply uses the edit operations predicted by the word-level approach to approximate TER. The method presented ranked first in the sub-task of identifying insertions in gaps for three out of the six datasets, and second in the rest of them.
Generated Sep 03, 2025
The research uses phrase tables and feed-forward neural networks for machine translation quality estimation (QE) at WMT 2018, marking words in the machine-translated sentence as 'OK' or 'BAD', and determining if a word or sequence of words needs insertion in the gap after each word. The sentence-level submission approximates TER using the predicted edit operations.
This research presents a simple, computationally efficient approach to machine translation quality estimation, which can be trained even on a CPU in a reasonable time, making it accessible for various applications and researchers with limited computational resources.
The paper introduces a novel, computationally efficient method for machine translation quality estimation using phrase tables and feed-forward neural networks, focusing on word-level and sentence-level QE tasks.
The research distinguishes itself by its simplicity and computational efficiency, utilizing publicly available phrase tables and a straightforward feed-forward neural network architecture to achieve competitive results in the WMT 2018 shared task.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)