This paper proposes using Interlinear Glossed Text (IGT) as a pivot for Neural Machine Translation (NMT) in low-resource languages, achieving a BLEU score of 25.94 for gloss-to-target translation. It also introduces a multilingual NMT model and evaluates a low-resource English-Turkish translation system using novel metrics beyond BLEU.
We demonstrate a new approach to Neural Machine Translation (NMT) for low-resource languages using a ubiquitous linguistic resource, Interlinear Glossed Text (IGT). IGT represents a non-English sentence as a sequence of English lemmas and morpheme labels. As such, it can serve as a pivot or interlingua for NMT. Our contribution is four-fold. Firstly, we pool IGT for 1,497 languages in ODIN (54,545 glosses) and 70,918 glosses in Arapaho and train a gloss-to-target NMT system from IGT to English, with a BLEU score of 25.94. We introduce a multilingual NMT model that tags all glossed text with gloss-source language tags and train a universal system with shared attention across 1,497 languages. Secondly, we use the IGT gloss-to-target translation as a key step in an English-Turkish MT system trained on only 865 lines from ODIN. Thirdly, we we present five metrics for evaluating extremely low-resource translation when BLEU is no longer sufficient and evaluate the Turkish low-resource system using BLEU and also using accuracy of matching nouns, verbs, agreement, tense, and spurious repetition, showing large improvements.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Rico Sennrich, Jannis Vamvas, Alireza Mohammadshahi
Julien Laasri, Abhimanyu Talwar
Shruti Bhosale, Anna Sun, Maha Elbayad
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)