Pivot Language for Low-Resource Machine Translation

PDF

Publication

Published: May 20, 2025
Updated: Jun 17, 2025
Categories: cs.CL, cs.LG, 68T50

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

This research paper explores using Hindi as a pivot language to improve machine translation from Nepali to English, achieving significant improvements over traditional fully supervised methods.

Quick Answers

What is "Pivot Language for Low-Resource Machine Translation" about?

This research paper explores using Hindi as a pivot language to improve machine translation from Nepali to English, achieving significant improvements over traditional fully supervised methods.

What methodology did the authors use?

The paper uses Hindi as a pivot language to translate Nepali into English, employing two approaches: the Transfer Method (fully supervised) and Backtranslation (semi-supervised). More in Methodology →

What are the key results?

Achieved a devtest Set SacreBLEU score of 14.2 for Nepali to English translation using Hindi as pivot, improving the baseline fully supervised score by 6.6 points. — Slightly below the semi-supervised baseline score of 15.1, demonstrating the potential of pivot language methods for low-resource machine translation. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research is important for addressing the challenge of low-resource machine translation by proposing an effective pivot language method, which can be applied to other language pairs suffering from insufficient parallel corpora. More in Significance →

What are the main limitations?

Under-performance compared to the semi-supervised baseline score, suggesting possible areas for improvement in the pivot language approach. — The study is limited to Nepali-English translation via Hindi, requiring further investigation for broader applicability. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Certain pairs of languages suffer from lack of a parallel corpus which is large in size and diverse in domain. One of the ways this is overcome is via use of a pivot language. In this paper we use Hindi as a pivot language to translate Nepali into English. We describe what makes Hindi a good candidate for the pivot. We discuss ways in which a pivot language can be used, and use two such approaches - the Transfer Method (fully supervised) and Backtranslation (semi-supervised) - to translate Nepali into English. Using the former, we are able to achieve a devtest Set SacreBLEU score of 14.2, which improves the baseline fully supervised score reported by (Guzman et al., 2019) by 6.6 points. While we are slightly below the semi-supervised baseline score of 15.1, we discuss what may have caused this under-performance, and suggest scope for future work.

AI Key Findings

Generated Jun 08, 2025

Methodology — What approach did the authors take?

The paper uses Hindi as a pivot language to translate Nepali into English, employing two approaches: the Transfer Method (fully supervised) and Backtranslation (semi-supervised).

Key Results — What are the main findings?

  • Achieved a devtest Set SacreBLEU score of 14.2 for Nepali to English translation using Hindi as pivot, improving the baseline fully supervised score by 6.6 points.
  • Slightly below the semi-supervised baseline score of 15.1, demonstrating the potential of pivot language methods for low-resource machine translation.

Significance — Why does this research matter?

This research is important for addressing the challenge of low-resource machine translation by proposing an effective pivot language method, which can be applied to other language pairs suffering from insufficient parallel corpora.

Technical Contribution — What is the technical contribution?

The paper presents a pivot language method for low-resource machine translation, specifically using Hindi for Nepali to English translation, and compares it with both fully and semi-supervised baselines.

Novelty — What is new about this work?

This work is novel in its application of pivot languages for Nepali-English translation, demonstrating improvements over fully supervised baselines and providing insights into the potential and limitations of pivot language methods for low-resource machine translation.

Limitations — What are the limitations of this study?

  • Under-performance compared to the semi-supervised baseline score, suggesting possible areas for improvement in the pivot language approach.
  • The study is limited to Nepali-English translation via Hindi, requiring further investigation for broader applicability.

Future Work — What did the authors propose for future work?

  • Explore additional pivot languages and their suitability for various low-resource language pairs.
  • Investigate methods to enhance the performance of pivot language techniques to surpass or match semi-supervised baselines.

Paper Details

Paper ID: 2505.14553
Comments: 7 pages, 3 figures, paper dated May 13, 2019
Categories:
cs.CL cs.LG 68T50 I.2.7

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{talwar2025pivot,
  title         = {Pivot Language for Low-Resource Machine Translation},
  author        = {Talwar, Abhimanyu and Laasri, Julien},
  year          = {2025},
  eprint        = {2505.14553},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Talwar, A., & Laasri, J. (2025). Pivot Language for Low-Resource Machine Translation. arXiv. https://arxiv.org/abs/2505.14553
MLA 9
Talwar, Abhimanyu, and Julien Laasri. "Pivot Language for Low-Resource Machine Translation." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2505.14553.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more