The paper introduces WeTS, a new benchmark dataset for Translation Suggestion, featuring golden corpus annotated by expert translators in four translation directions. The authors propose methods to generate synthetic data and present a Transformer-based model achieving state-of-the-art results in post-editing tasks.
Translation Suggestion (TS), which provides alternatives for specific words or phrases given the entire documents translated by machine translation (MT) \cite{lee2021intellicat}, has been proven to play a significant role in post editing (PE). However, there is still no publicly available data set to support in-depth research for this problem, and no reproducible experimental results can be followed by researchers in this community. To break this limitation, we create a benchmark data set for TS, called \emph{WeTS}, which contains golden corpus annotated by expert translators on four translation directions. Apart from the human-annotated golden corpus, we also propose several novel methods to generate synthetic corpus which can substantially improve the performance of TS. With the corpus we construct, we introduce the Transformer-based model for TS, and experimental results show that our model achieves State-Of-The-Art (SOTA) results on all four translation directions, including English-to-German, German-to-English, Chinese-to-English and English-to-Chinese. Codes and corpus can be found at https://github.com/ZhenYangIACAS/WeTS.git.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Edward Gaere, Florian Wangenheim
Xinyu Liu, Nan Tang, Yuyu Luo et al.
Shuang Wu, Pengfei Li, Hao Yang et al.
Nan Wu, Daniel Brunner, Joel Niklaus et al.
Yasmin Moslem, Aman Kassahun Wassie, Muhammad Hazim Al Farouq
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
An Energy-based Model for Word-level AutoCompletion in Computer-aided Translation
|
Cheng Yang, Guoping Huang, Mo Yu, Zhirui Zhang, Siheng Li, Mingming Yang, Shuming Shi, Yujiu Yang, Lemao Liu
|
2024
|
View Paper |
Findings of the WMT 2022 Shared Task on Translation Suggestion
|
Zhen Yang, Fandong Meng, Yingxue Zhang, Ernan Li, Jie Zhou
|
2022
|
View Paper |
TSMind: Alibaba and Soochow University’s Submission to the WMT22 Translation Suggestion Task
|
Xin Ge, Ke Min Wang, Jiayi Wang, Nini Xiao, Xiangyu Duan, Yu Zhao, Yuqi Zhang
|
2022
|
View Paper |
Easy Guided Decoding in Providing Suggestions for Interactive Machine Translation
|
Ke Min Wang, Xin Ge, Yuqi Zhang, Yu Zhao, Jiayi Wang
|
2022
|
View Paper |
Bilingual Synchronization: Restoring Translational Relationships with Editing Operations
|
Jitao Xu, J. Crego, François Yvon
|
2022
|
View Paper |
Improved Data Augmentation for Translation Suggestion
|
Hongxiao Zhang, Siyu Lai, Songming Zhang, Hui Huang, Yufeng Chen, Jinan Xu, Jian Liu
|
2022
|
View Paper |
Cross-Align: Modeling Deep Cross-lingual Interactions for Word Alignment
|
Siyu Lai, Zhen Yang, Fandong Meng, Yufeng Chen, Jinan Xu, Jie Zhou
|
2022
|
View Paper |
Rethink about the Word-level Quality Estimation for Machine Translation from Human Judgement
|
Zhen Yang, Fandong Meng, Yuanmeng Yan, Jie Zhou
|
2022
|
View Paper |
Detector–Corrector: Edit-Based Automatic Post Editing for Human Post Editing
|
Hiroyuki Deguchi, Masaaki Nagata, Taro Watanabe
|
2024
|
View Paper |
Rethinking the Word-level Quality Estimation for Machine Translation from Human Judgement
|
Zhen Yang, Fandong Meng, Yuanmeng Yan, Jie Zhou
|
2023
|
View Paper |
Transn’s Submissions to the WMT22 Translation Suggestion Task
|
Hong-bao Mao, Wenbo Zhang, Jie Cai, Jian-Wei Cheng
|
2022
|
View Paper |
Comments (0)