Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Evaluating Large Language Models on Urdu Idiom Translation
Authors
Abstract
Idiomatic translation remains a significant challenge in machine translation,
especially for low resource languages such as Urdu, and has received limited
prior attention. To advance research in this area, we introduce the first
evaluation datasets for Urdu to English idiomatic translation, covering both
Native Urdu and Roman Urdu scripts and annotated with gold-standard English
equivalents. We evaluate multiple open-source Large Language Models (LLMs) and
Neural Machine Translation (NMT) systems on this task, focusing on their
ability to preserve idiomatic and cultural meaning. Automatic metrics including
BLEU, BERTScore, COMET, and XCOMET are used to assess translation quality. Our
findings indicate that prompt engineering enhances idiomatic translation
compared to direct translation, though performance differences among prompt
types are relatively minor. Moreover, cross script comparisons reveal that text
representation substantially affects translation quality, with Native Urdu
inputs producing more accurate idiomatic translations than Roman Urdu.
Categories
cs.CL
Published
2025-10-20
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersGeneralists vs. Specialists: Evaluating Large Language Models for Urdu
Samee Arif, Abdul Hameed Azeemi, Agha Ali Raza et al.
2024-07-05
UrBLiMP: A Benchmark for Evaluating the Linguistic Competence of Large Language Models in Urdu
Farah Adeeba, Brian Dillon, Hassan Sajjad et al.
2025-08-01
Evaluating the Translation Performance of Large Language Models Based on Euas-20
Yan Huang, Wei Liu
2024-08-06
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)