Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Lost in Translation -- Multilingual Misinformation and its Evolution
Authors
Abstract
Misinformation and disinformation are growing threats in the digital age,
spreading rapidly across languages and borders. This paper investigates the
prevalence and dynamics of multilingual misinformation through an analysis of
over 250,000 unique fact-checks spanning 95 languages. First, we find that
while the majority of misinformation claims are only fact-checked once, 11.7%,
corresponding to more than 21,000 claims, are checked multiple times. Using
fact-checks as a proxy for the spread of misinformation, we find 33% of
repeated claims cross linguistic boundaries, suggesting that some
misinformation permeates language barriers. However, spreading patterns exhibit
strong homophily, with misinformation more likely to spread within the same
language. To study the evolution of claims over time and mutations across
languages, we represent fact-checks with multilingual sentence embeddings and
cluster semantically similar claims. We analyze the connected components and
shortest paths connecting different versions of a claim finding that claims
gradually drift over time and undergo greater alteration when traversing
languages. Overall, this novel investigation of multilingual misinformation
provides key insights. It quantifies redundant fact-checking efforts,
establishes that some claims diffuse across languages, measures linguistic
homophily, and models the temporal and cross-lingual evolution of claims. The
findings advocate for expanded information sharing between fact-checkers
globally while underscoring the importance of localized verification.
Categories
cs.CL cs.CY cs.SI
Published
2023-10-30
arXiv Link
Citations
2
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersLost in Translation, Found in Spans: Identifying Claims in Multilingual Social Media
Shubham Mittal, Megha Sundriyal, Preslav Nakov
2023-10-30
"Is Hate Lost in Translation?": Evaluation of Multilingual LGBTQIA+ Hate Speech Detection
Aditya Joshi, Fai Leui Chan, Duke Nguyen
2024-10-15
Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts
Michael Saxon, Yiran Luo, Sharon Levy et al.
2024-03-19
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)