Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
MAS-LitEval : Multi-Agent System for Literary Translation Quality
Assessment
Authors
Abstract
Literary translation requires preserving cultural nuances and stylistic
elements, which traditional metrics like BLEU and METEOR fail to assess due to
their focus on lexical overlap. This oversight neglects the narrative
consistency and stylistic fidelity that are crucial for literary works. To
address this, we propose MAS-LitEval, a multi-agent system using Large Language
Models (LLMs) to evaluate translations based on terminology, narrative, and
style. We tested MAS-LitEval on translations of The Little Prince and A
Connecticut Yankee in King Arthur's Court, generated by various LLMs, and
compared it to traditional metrics. \textbf{MAS-LitEval} outperformed these
metrics, with top models scoring up to 0.890 in capturing literary nuances.
This work introduces a scalable, nuanced framework for Translation Quality
Assessment (TQA), offering a practical tool for translators and researchers.
Categories
cs.CL
Published
2025-06-17
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersSAMAS: A Spectrum-Guided Multi-Agent System for Achieving Style Fidelity in Literary Translation
Jingzhuo Wu, Jiajun Zhang, Keyan Jin et al.
2026-02-23
MAS-H2: A Hierarchical Multi-Agent System for Holistic Cloud-Native Autoscaling
Hamed Hamzeh, Parisa Vahdatian
2026-03-08
(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
Minghao Wu, Yulin Yuan, Gholamreza Haffari et al.
2024-05-21
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)