Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Use of Modality and Negation in Semantically-Informed Syntactic MT
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Use of Modality and Negation in Semantically-Informed Syntactic MT
Abstract
This paper describes the resource- and system-building efforts of an
eight-week Johns Hopkins University Human Language Technology Center of
Excellence Summer Camp for Applied Language Exploration (SCALE-2009) on
Semantically-Informed Machine Translation (SIMT). We describe a new
modality/negation (MN) annotation scheme, the creation of a (publicly
available) MN lexicon, and two automated MN taggers that we built using the
annotation scheme and lexicon. Our annotation scheme isolates three components
of modality and negation: a trigger (a word that conveys modality or negation),
a target (an action associated with modality or negation) and a holder (an
experiencer of modality). We describe how our MN lexicon was semi-automatically
produced and we demonstrate that a structure-based MN tagger results in
precision around 86% (depending on genre) for tagging of a standard LDC data
set.
We apply our MN annotation scheme to statistical machine translation using a
syntactic framework that supports the inclusion of semantic annotations.
Syntactic tags enriched with semantic annotations are assigned to parse trees
in the target-language training texts through a process of tree grafting. While
the focus of our work is modality and negation, the tree grafting procedure is
general and supports other types of semantic information. We exploit this
capability by including named entities, produced by a pre-existing tagger, in
addition to the MN elements produced by the taggers described in this paper.
The resulting system significantly outperformed a linguistically naive baseline
model (Hiero), and reached the highest scores yet reported on the NIST 2009
Urdu-English test set. This finding supports the hypothesis that both syntactic
and semantic information can improve translation quality.
Categories
cs.CL cs.LG stat.ML
Published
2015-02-06
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0