ArxivLens

Publication

Published: Apr 10, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper introduces RedTrans, a 72B large language model for machine translation on social networks, addressing the limitations of traditional models in translating culturally nuanced content. The model is trained using innovative methods and a new benchmark, showing superior performance in handling humor, emojis, and memes.

Quick Answers

What is "Redefining Machine Translation on Social Network Services with Large Language Models" about?

This paper introduces RedTrans, a 72B large language model for machine translation on social networks, addressing the limitations of traditional models in translating culturally nuanced content. The model is trained using innovative methods and a new benchmark, showing superior performance in handling humor, emojis, and memes.

What methodology did the authors use?

The paper introduces RedTrans, a 72B LLM tailored for SNS translation, trained using Supervised Finetuning with Dual-LLM Back-Translation Sampling, Rewritten Preference Optimization (RePO), and RedTrans-Bench, a novel benchmark for SNS translation. More in Methodology →

What are the key results?

RedTrans outperforms state-of-the-art LLMs on SNS-specific content. — RedTrans has been successfully deployed in a real-world production environment. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research is significant as it addresses the limitations of traditional MT models on culturally nuanced SNS content, providing a tailored solution with RedTrans, and introducing RedTrans-Bench to facilitate future research and evaluation in this domain. More in Significance →

What are the main limitations?

The model requires substantial computational resources and hardware, which may limit its widespread adoption, especially in resource-constrained environments. — Current automated evaluation metrics like BLEU and XCOMET may not fully capture the unique humor, emojis, slang, and implicit cultural nuances inherent in SNS content. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

The globalization of social interactions has heightened the need for machine translation (MT) on Social Network Services (SNS), yet traditional models struggle with culturally nuanced content like memes, slang, and pop culture references. While large language models (LLMs) have advanced general-purpose translation, their performance on SNS-specific content remains limited due to insufficient specialized training data and evaluation benchmarks. This paper introduces RedTrans, a 72B LLM tailored for SNS translation, trained on a novel dataset developed through three innovations: (1) Supervised Finetuning with Dual-LLM Back-Translation Sampling, an unsupervised sampling method using LLM-based back-translation to select diverse data for large-scale finetuning; (2) Rewritten Preference Optimization (RePO), an algorithm that identifies and corrects erroneous preference pairs through expert annotation, building reliable preference corpora; and (3) RedTrans-Bench, the first benchmark for SNS translation, evaluating phenomena like humor localization, emoji semantics, and meme adaptation. Experiments show RedTrans outperforms state-of-the-art LLMs. Besides, RedTrans has already been deployed in a real-world production environment, demonstrating that domain-specific adaptation, effectively bridges the gap between generic and culturally grounded translation systems.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Jun 09, 2025
In focus · one-line synthesis

This research is significant as it addresses the limitations of traditional MT models on culturally nuanced SNS content, providing a tailored solution with RedTrans, and introducing RedTrans-Bench to facilitate future research and evaluation in this domain.

01
MethodologyHow they did it

The paper introduces RedTrans, a 72B LLM tailored for SNS translation, trained using Supervised Finetuning with Dual-LLM Back-Translation Sampling, Rewritten Preference Optimization (RePO), and RedTrans-Bench, a novel benchmark for SNS translation.

02
ResultsWhat they found
  • RedTrans outperforms state-of-the-art LLMs on SNS-specific content.
  • RedTrans has been successfully deployed in a real-world production environment.
  • RedTrans-Bench is the first benchmark for SNS translation, evaluating phenomena like humor localization, emoji semantics, and meme adaptation.
  • The proposed training methods, SFT with Dual-LLM Back-Translation Sampling and RePO, improve translation quality for SNS content.
03
SignificanceWhy it matters

This research is significant as it addresses the limitations of traditional MT models on culturally nuanced SNS content, providing a tailored solution with RedTrans, and introducing RedTrans-Bench to facilitate future research and evaluation in this domain.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The paper presents RedTrans, a domain-specific large language model for SNS translation, along with novel training methods (SFT with Dual-LLM Back-Translation Sampling and RePO) and the first benchmark (RedTrans-Bench) for evaluating SNS translation quality.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work stands out by focusing on the specific challenges of translating culturally nuanced content from SNS, proposing tailored training methods, and introducing a benchmark specifically designed for evaluating SNS translation quality.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The model requires substantial computational resources and hardware, which may limit its widespread adoption, especially in resource-constrained environments.
  • Current automated evaluation metrics like BLEU and XCOMET may not fully capture the unique humor, emojis, slang, and implicit cultural nuances inherent in SNS content.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Explore methods to reduce computational demands and improve accessibility of RedTrans.
  • Develop more sophisticated automated evaluation metrics that better capture the cultural and linguistic subtleties of SNS content.

Impact

39
References

Paper Details

Paper ID: 2504.07901
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Related Papers

4 found


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more