适应多语言嵌入模型以进行历史卢森堡语的语义搜索

作者:Juri Opitz, Simon Clematide, Andrianos Michail, Corina Julia Raclé

摘要

随着数字化历史文本的不断增加,需求对文本嵌入进行有效的语义搜索。然而,预训练的多语言模型通常在当代文本上进行评估,在处理历史数字化内容时面临挑战,原因包括光学字符识别(OCR)噪声和过时的拼写。本文探讨了在历史卢森堡语——一种资源较少的低资源语言——上使用多语言嵌入进行跨语言语义搜索的方法。我们收集了涵盖不同时间段的历史卢森堡新闻文章,并利用GPT-4o对其进行分段和翻译,生成每对语言的2万句平行训练语料。我们还创建了一个历史双语文本挖掘评估集,发现这些模型在进行历史卢森堡语的跨语言搜索时表现不佳。为此,我们提出了一种利用领域内训练数据的简单适应方法,在跨语言评估中实现了最高达98%的准确率。我们发布了经过适应的模型和历史卢森堡德语/法语双语文本,以支持后续研究。

简要总结

本文研究了多语言嵌入模型在历史卢森堡语文本中的语义搜索适应问题,解决了OCR噪声和过时拼写带来的挑战。作者提出了一种利用领域内训练数据的适应方法,在跨语言评估中取得了高准确率,并发布了相关资源以促进后续研究。

关键发现

研究方法

本研究采用领域内训练数据对多语言嵌入模型进行适应,以提高历史卢森堡语的跨语言搜索准确率,最高达到98%。

关键结果

  • 预训练的多语言模型由于OCR噪声和过时拼写,在历史卢森堡语中表现不佳;
  • 使用领域内训练数据的适应方法在跨语言评估中实现了高达98%的准确率;
  • 发布了适应后的模型和历史卢森堡语-德语/法语平行语料库,以支持进一步研究。

重要意义

本研究对于有效处理像历史卢森堡语这样的低资源语言至关重要,有助于提升数字化历史文本的语义搜索能力,并支持图书馆和档案馆的数字化探索。

研究局限

  • 适应后,模型在现代卢森堡语任务(如对抗性同义替换检测)上的性能下降;
  • 评估主要在句子层面进行,可能无法完全反映在更长文本段上的性能;

技术贡献

本文提出了一种使用领域内训练数据对多语言嵌入模型进行简单适应的方法,显著提高了历史卢森堡语的跨语言搜索准确率。

创新性

本工作在将多语言嵌入模型适应到历史低资源语言方面具有创新性,解决了OCR噪声和过时拼写带来的挑战,并提供了适应后的模型和平行语料库以供进一步研究。

论文详情

论文ID:2502.07938

发表日期:2025-02-11

分类:计算机科学.信息检索

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more