连接声音:作为低资源语音平行语料库的LoReSpeech
作者:Samy Ouzerrout
摘要
对齐的音频语料库在自动语音识别(ASR)和语音翻译等自然语言处理(NLP)技术中具有基础性作用,但对于代表性不足的语言而言仍然稀缺,阻碍了其技术整合。本文提出了一种构建LoReSpeech的方法,该语料库是一个低资源语音到语音翻译语料库。我们的方法始于LoReASR,这是一个通过协作平台创建的短音频子语料库,已与其转录文本对齐。在此基础上,利用如MFA等工具,将长篇音频(如圣经文本)进行对齐。LoReSpeech提供了语言内和跨语言的对齐,推动多语种ASR系统、直接语音到语音翻译模型以及语言保护工作的发展,同时促进数字包容性。本研究在Tutlayt AI项目(https://tutlayt.fr)中进行。
简要总结
本文介绍了LoReSpeech,一种旨在支持代表性不足语言的低资源语音到语音翻译语料库。它结合了LoReASR和长篇音频录音,推动多语种ASR和翻译模型的进步。
关键发现
研究方法
本文提出了构建低资源语音到语音翻译语料库 LoReSpeech 的方法论。该方法涉及构建 LoReASR,即语言资源匮乏的语言的短音频-转录对的子语料库,然后使用 MFA 等工具对长音频记录与其分段翻译进行对齐。
关键结果
- LoReSpeech 提供了少数语言的内语言和跨语言对齐;该方法在音频资源上弥补了资源丰富语言和资源匮乏语言之间的差距;LoReSpeech 推动了多语言 ASR 系统、直接语音到语音翻译模型和语言保护努力的进步。
重要意义
这一研究对于通过为少数语言社区提供定制的语言技术、增强多语言模型以及推动自然语言处理领域的科学进展,有着重要的意义,从而促进数字包容性和保护语言遗产。
研究局限
- 该方法论依赖于 LoReASR 语料库的质量;扩展到更多语言可能面临挑战,因为需要语言学专业知识和当地合作伙伴;对齐的准确性依赖于现有或预训练的发音词典,这在许多语言中可能需要花费大量时间创建。
技术贡献
本文介绍了一种构建高质量低资源语言的平行语音语料库的方法,结合了精确度和当地合作。
创新性
与现有研究相比,本工作的独特之处在于专注于为少数语言创建平行语音语料库,解决对齐音频语料库的稀缺性,并推动多语言 ASR、语音到语音翻译和语言保护的进展。
相关论文
翻译声明
此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。