ArxivLens

谁更依赖世界知识与偏见进行句法歧义解析:人类还是大型语言模型?

作者:Ameeta Agrawal, So Young Lee, Russell Scheinberg, Amber Shore

摘要

本研究探讨了近年来大型语言模型(LLMs)在相对从句附着歧义中的表现,以及它们如何利用世界知识偏见进行歧义消解,涉及六种语法类型多样的语言:英语、汉语、日语、韩语、俄语和西班牙语。我们描述了创建一个新颖数据集——MultiWho——的过程,用于在歧义和非歧义语境中对相对从句偏好进行细粒度评估。实验结果显示,反观人类,LLMs始终偏好局部附着,对句法变化或特定语言的附着模式反应有限。虽然在非歧义情况下表现良好,LLMs却机械性地优先考虑世界知识偏见,缺乏人类语言处理的灵活性。这些发现强调了需要更丰富、多元化且具有语用细腻度的多语言训练,以提升LLMs处理复杂结构和类人理解能力。

简要总结

本研究比较了大型语言模型(LLMs)与人类在句法歧义解析中的表现,发现LLMs偏好局部附着,适应性有限,而人类则灵活利用世界知识。研究指出,为了更好地模拟人类理解,LLMs需要进行更丰富的多语言多样化训练。

关键发现

研究方法

本研究创建了一个名为MultiWho的新数据集,用于在六种语言(英语、中文、日语、韩语、俄语和西班牙语)中评估相对子句附加偏好,使用三个大语言模型(LLMs):Claude3.5 Sonnet、GPT-4o和Llama3.1。进行了强制选择实验,随着不同响应选择顺序(线性、反转和随机)来控制潜在的顺序效应。

关键结果

  • LLMs始终偏好局部附加,对语法变化或特定语言的附加模式表现出有限的响应能力;在不歧义的情况下,LLMs表现良好,但在歧义的情况下缺乏人类语言处理的灵活性;LLMs对预前子句和后前子句结构之间的语法差异的偏好表明对语言特定附加偏好的不敏感性和适应能力不足。
  • LLMs在不歧义的情况下表现良好,但在歧义的情况下缺乏人类语言处理的灵活性。
  • LLMs对预前子句和后前子句结构之间的语法差异的偏好表明对语言特定附加偏好的不敏感性和适应能力不足。

重要意义

这一研究强调了改进LLMs处理复杂结构和人类如意理解的必要性,需要更多样化、语境细腻的多语言训练。

研究局限

  • 该研究未探讨长上下文对LLMs在句法歧义解决中的性能的影响。
  • 研究结果基于有限的语言和LLMs,可能不适用于所有语言和模型。

技术贡献

本文介绍了MultiWho数据集及用于评估不同语言中相对子句附加偏好的实验方法,为LLMs的研究提供了新的视角。

创新性

与以前的研究不同,本研究表明LLMs在句法歧义解决中始终优先考虑世界知识偏见,缺乏灵活性,强调了增强多语言和语境细腻的训练数据的必要性。

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more