ArxivLens

多语种与代码切换环境中大型语言模型对多词表达的评估

作者:Harish Tayyar Madabushi, Frances Laureano De Leon, Mark G. Lee

摘要

多词表达具有非组合意义和句法不规则的特点,是细腻语言的典型例子。这些表达可以字面理解或成语使用,导致意义的显著变化。尽管大型语言模型在许多任务中表现出色,但其处理此类语言细微差别的能力仍不确定。因此,本研究评估了最先进的语言模型在处理潜在成语多词表达的歧义时的表现,特别是在较少出现的语境中,这些语境中模型不太可能依赖记忆。通过在葡萄牙语、加利西亚语和英语中进行评估,结合新颖的代码切换数据集和任务,我们发现尽管大型语言模型具有优势,但在处理细腻语言方面仍存在困难。特别是,我们发现包括GPT-4在内的最新模型在检测和语义理解任务中未能超越xlm-roBERTa-base基线,尤其在我们引入的新任务中表现尤为不佳,尽管这些任务与现有任务相似。总体而言,结果表明,多词表达,尤其是模糊的表达,仍然是模型面临的挑战。

简要总结

本研究评估了大型语言模型在多语种和代码切换环境中处理多词表达的能力,揭示尽管模型具有普遍优势,但在理解成语的细微意义方面仍存在困难。结果显示,包括GPT-4在内的最新模型在检测和语义理解这些表达方面表现不佳,尤其是在新颖任务中。

关键发现

研究方法

本研究通过使用英语、葡萄牙语和加利西亚语数据集,在多语言和代码切换语境中评估大型语言模型(LLMs)对多词表达(MWEs)的处理能力。采用三种提示策略:'persona'、'think'和'ChatGPT'。实验包括多词表达解释(检测和语义任务)、合成多词表达解释以及多词表达改写相似性分析。

关键结果

  • LLMs,包括GPT-4,在处理语言细微之处时存在困难,未能在检测和语义任务中超越xlm-roBERTa-base基线模型,特别是在新任务中表现不佳。
  • 模型在英语中的表现优于葡萄牙语和加利西亚语,表明其依赖于英语训练数据。
  • 代码切换(CS)文本在元语言任务中支持模型,但阻碍了其对多词表达含义的表示能力。

重要意义

本研究具有重要意义,因为它通过多词表达(MWEs)考察了大型语言模型(LLMs)在不同语言和文化语境中捕捉语言细微之处的能力,识别了其局限性并提出了未来改进方向。

研究局限

  • 模型主要基于英语语言数据进行训练,大部分训练仍以英语为主。
  • 部分实验中使用了合成的代码切换数据,而非自然发生的代码切换数据。

技术贡献

本文引入了一种新颖的合成多词表达解释任务,并在多语言和代码切换数据集上评估大型语言模型,揭示了其在处理语言细微之处方面的困难。

创新性

本研究通过关注大型语言模型(LLMs)在多语言和代码切换语境中处理多词表达(MWEs)的表现,引入了合成多词表达解释任务,并比较了多种提示策略,从而突出了其创新性。

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more