4 papers on arXiv
Machine translation (MT) of user-generated content (UGC) poses unique challenges, including handling slang, emotion, and literary devices like irony and sarcasm. Evaluating the quality of these transl...
The tutorial describes the concept of edit distances applied to research and commercial contexts. We use Translation Edit Rate (TER), Levenshtein, Damerau-Levenshtein, Longest Common Subsequence and $...
This paper investigates whether large language models (LLMs) are state-of-the-art quality estimators for machine translation of user-generated content (UGC) that contains emotional expressions, withou...
Evaluating machine translation (MT) of user-generated content (UGC) involves unique challenges such as checking whether the nuance of emotions from the source are preserved in the target text. Recent ...