Yusuf Can Semerci

6 papers on arXiv

Academic Profile

Name: Yusuf Can Semerci
Total Papers: 11

Statistics

arXiv Papers 6
Total Publications 11

Papers on arXiv

Thumbnail for Sequence Shortening for Context-Aware Machine Translation

Sequence Shortening for Context-Aware Machine Translation

Context-aware Machine Translation aims to improve translations of sentences by incorporating surrounding sentences as context. Towards this task, two main architectures have been applied, namely sin...

Thumbnail for Fixed and Adaptive Simultaneous Machine Translation Strategies Using
  Adapters

Fixed and Adaptive Simultaneous Machine Translation Strategies Using Adapters

Simultaneous machine translation aims at solving the task of real-time translation by starting to translate before consuming the full input, which poses challenges in terms of balancing quality and la...

Thumbnail for Analyzing the Attention Heads for Pronoun Disambiguation in
  Context-aware Machine Translation Models

Analyzing the Attention Heads for Pronoun Disambiguation in Context-aware Machine Translation Models

In this paper, we investigate the role of attention heads in Context-aware Machine Translation models for pronoun disambiguation in the English-to-German and English-to-French language directions. We ...

Thumbnail for A Representation Level Analysis of NMT Model Robustness to Grammatical
  Errors

A Representation Level Analysis of NMT Model Robustness to Grammatical Errors

Understanding robustness is essential for building reliable NLP systems. Unfortunately, in the context of machine translation, previous work mainly focused on documenting robustness failures or improv...

Thumbnail for You Are What You Train: Effects of Data Composition on Training
  Context-aware Machine Translation Models

You Are What You Train: Effects of Data Composition on Training Context-aware Machine Translation Models

Achieving human-level translations requires leveraging context to ensure coherence and handle complex phenomena like pronoun disambiguation. Sparsity of contextually rich examples in the standard trai...

Thumbnail for DTW-Align: Bridging the Modality Gap in End-to-End Speech Translation
  with Dynamic Time Warping Alignment

DTW-Align: Bridging the Modality Gap in End-to-End Speech Translation with Dynamic Time Warping Alignment

End-to-End Speech Translation (E2E-ST) is the task of translating source speech directly into target text bypassing the intermediate transcription step. The representation discrepancy between the spee...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more