This paper introduces a new multimodal English-Japanese corpus using comparable sentences from image captioning datasets, aiming to address the scarcity of parallel corpora with images. Despite low translation scores in baseline experiments, the authors hope their corpus will spur further research in multimodal neural machine translation with comparable sentences.
Multimodal neural machine translation (NMT) has become an increasingly important area of research over the years because additional modalities, such as image data, can provide more context to textual data. Furthermore, the viability of training multimodal NMT models without a large parallel corpus continues to be investigated due to low availability of parallel sentences with images, particularly for English-Japanese data. However, this void can be filled with comparable sentences that contain bilingual terms and parallel phrases, which are naturally created through media such as social network posts and e-commerce product descriptions. In this paper, we propose a new multimodal English-Japanese corpus with comparable sentences that are compiled from existing image captioning datasets. In addition, we supplement our comparable sentences with a smaller parallel corpus for validation and test purposes. To test the performance of this comparable sentence translation scenario, we train several baseline NMT models with our comparable corpus and evaluate their English-Japanese translation performance. Due to low translation scores in our baseline experiments, we believe that current multimodal NMT models are not designed to effectively utilize comparable sentence data. Despite this, we hope for our corpus to be used to further research into multimodal NMT with comparable sentences.
Generated Sep 06, 2025
A new multimodal English-Japanese corpus with comparable sentences was proposed using existing image captioning datasets.
This research aims to address the lack of parallel corpus for English-Japanese multimodal NMT and provide a new approach for utilizing comparable sentence data.
A new corpus for English-Japanese multimodal NMT with comparable sentences was proposed.
This work addresses the void of parallel corpus for English-Japanese multimodal NMT and provides a novel approach for utilizing comparable sentence data.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jun Suzuki, Masaaki Nagata, Makoto Morishita et al.
Patrick Fernandes, Chrysoula Zerva, Sumire Honda
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)