ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a neural reordering model that uses dependency-based embeddings to determine the correct order of translated words in machine translation, achieving a 0.57 BLEU point improvement over previous methods on Chinese-to-English translation tasks.

Journal Reference: Proceedings of AAAI-17 (2017)
arXiv Id: 1702.04510
Comments: 7 pages, 3 figures, Proceedings of AAAI-17
Date Published: 2017-02-16
Date Updated: 2017-02-16

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

dependency (0.341)
word (0.277)
words (0.268)
sentence (0.256)
translation (0.217)
correct (0.198)
order (0.163)
english (0.151)
source (0.149)
significant (0.147)
linked (0.142)
present novel (0.140)
statistically (0.139)
embeddings (0.138)
languages (0.134)
remain (0.129)
utilizing (0.127)
involves (0.126)
tree (0.122)
paper present (0.121)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

In machine translation (MT) that involves translating between two languages with significant differences in word order, determining the correct word order of translated words is a major challenge. The dependency parse tree of a source sentence can help to determine the correct word order of the translated words. In this paper, we present a novel reordering approach utilizing a neural network and dependency-based embeddings to predict whether the translations of two source words linked by a dependency relation should remain in the same order or should be swapped in the translated sentence. Experiments on Chinese-to-English translation show that our approach yields a statistically significant improvement of 0.57 BLEU point on benchmark NIST test sets, compared to our prior state-of-the-art statistical MT system that uses sparse dependency-based reordering features.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Improving Machine Translation Quality with Denoising Autoencoder and Pre-Ordering
Tran Hong-Viet, Nguyen Van-Vinh, Nguyen Hoang-Quan
2022
View Paper
Source side pre-ordering using recurrent neural networks for English-Myanmar machine translation
M. Nyein, K. Soe
2021
View Paper
Semi-supervised Domain Adaptation for Dependency Parsing via Improved Contextualized Word Representations
Ying Li, Zhenghua Li, Min Zhang
2020
View Paper
Deep Contextualized Self-training for Low Resource Dependency Parsing
Guy Rotman, Roi Reichart
2019
View Paper
Bayesian Learning for Neural Dependency Parsing
Ehsan Shareghi, Yingzhen Li, Yi Zhu, Roi Reichart, A. Korhonen
2019
View Paper
Dependency-based Pre-ordering For English-Vietnamese Statistical Machine Translation
T. Viet, Vu Thuong Huyen, N. Vinh, Nguyen Le Minh
2017
View Paper
The mat sat on the cat: investigating structure in the evaluation of order in machine translation
M. McCaffery
2017
View Paper
A Content-Based Neural Reordering Model for Statistical Machine Translation
Yirong Pan, Xiao Li, Yating Yang, Chenggang Mi, Rui Dong, Wenxiao Zeng
2017
View Paper
Neural Machine Translation with Source Dependency Representation
Kehai Chen, Rui Wang, M. Utiyama, Lemao Liu, Akihiro Tamura, E. Sumita, T. Zhao
2017
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more