Quick Summary:

This survey paper reviews recent advancements in zero pronoun translation (ZPT) post-neural revolution, emphasizing challenges in determining pronoun antecedents. It highlights key studies, datasets, methods, and evaluation metrics, revealing insights like the alignment of ZPT with large language models and the need for targeted evaluation metrics to address gender bias.

Summary

Zero pronouns (ZPs) are frequently omitted in pro-drop languages (e.g. Chinese, Hungarian, and Hindi), but should be recalled in non-pro-drop languages (e.g. English). This phenomenon has been studied extensively in machine translation (MT), as it poses a significant challenge for MT systems due to the difficulty in determining the correct antecedent for the pronoun. This survey paper highlights the major works that have been undertaken in zero pronoun translation (ZPT) after the neural revolution, so that researchers can recognise the current state and future directions of this field. We provide an organisation of the literature based on evolution, dataset, method and evaluation. In addition, we compare and analyze competing models and evaluation metrics on different benchmarks. We uncover a number of insightful findings such as: 1) ZPT is in line with the development trend of large language model; 2) data limitation causes learning bias in languages and domains; 3) performance improvements are often reported on single benchmarks, but advanced methods are still far from real-world use; 4) general-purpose metrics are not reliable on nuances and complexities of ZPT, emphasizing the necessity of targeted metrics; 5) apart from commonly-cited errors, ZPs will cause risks of gender bias.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.258)
metrics (0.228)
drop (0.227)
benchmarks (0.201)
translation (0.199)
bias (0.176)
evaluation (0.158)
english (0.139)
zero (0.137)
current state (0.135)
uncover (0.134)
competing (0.134)
poses (0.132)
limitation (0.131)
highlights (0.131)
difficulty (0.131)
targeted (0.131)
extensively (0.130)
frequently (0.125)
causes (0.124)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Current State-of-the-Art of Bias Detection and Mitigation in Machine Translation for African and European Languages: a Review
Catherine Ikae, Mascha Kurpicz-Briki
2024
View Paper
What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study
Beatrice Savoldi, Sara Papi, Matteo Negri, Ana Guerberof, L. Bentivogli
2024
View Paper
Adapting Large Language Models for Document-Level Machine Translation
Minghao Wu, Thuy-Trang Vu, Lizhen Qu, George Foster, Gholamreza Haffari
2024
View Paper
Findings of the WMT 2023 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation: A Fresh Orb in the Cosmos of LLMs
Longyue Wang, Zhaopeng Tu, Yan Gu, Siyou Liu, Dian Yu, Qingsong Ma, Chenyang Lyu, Liting Zhou, Chao-Hong Liu, Yufeng Ma, Weiyu Chen, Yvette Graham, Bonnie Webber, Philipp Koehn, Andy Way, Yulin Yuan, Shuming Shi
2023
View Paper
Disco-Bench: A Discourse-Aware Evaluation Benchmark for Language Modelling
Longyue Wang, Zefeng Du, Donghua Liu, Cai Deng, Dian Yu, Haiyun Jiang, Yan Wang, Leyang Cui, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
2023
View Paper
How Does Pretraining Improve Discourse-Aware Translation?
Zhihong Huang, Longyue Wang, Siyou Liu, Derek F. Wong
2023
View Paper
Document-Level Machine Translation with Large Language Models
Longyue Wang, Chenyang Lyu, Tianbo Ji, Zhirui Zhang, Dian Yu, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
2023
View Paper
MT2: Towards a Multi-Task Machine Translation Model with Translation-Specific In-Context Learning
Chunyou Li, Mingtong Liu, Hongxiao Zhang, Yufeng Chen, Jinan Xu, Ming Zhou
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more