This paper introduces the first parallel dataset for English-Tulu translation, integrating human translations into the FLORES-200 resource, and presents a machine translation model trained via transfer learning from related languages, achieving superior performance compared to Google Translate.
We present the first parallel dataset for English-Tulu translation. Tulu, classified within the South Dravidian linguistic family branch, is predominantly spoken by approximately 2.5 million individuals in southwestern India. Our dataset is constructed by integrating human translations into the multilingual machine translation resource FLORES-200. Furthermore, we use this dataset for evaluation purposes in developing our English-Tulu machine translation model. For the model's training, we leverage resources available for related South Dravidian languages. We adopt a transfer learning approach that exploits similarities between high-resource and low-resource languages. This method enables the training of a machine translation system even in the absence of parallel data between the source and target language, thereby overcoming a significant obstacle in machine translation development for low-resource languages. Our English-Tulu system, trained without using parallel English-Tulu data, outperforms Google Translate by 19 BLEU points (in September 2023). The dataset and code are available here: https://github.com/manunarayanan/Tulu-NMT.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Francisco Guzmán, Vishrav Chaudhary, Oana Ignat et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)