Analysing Quality of English-Hindi Machine Translation Engine Outputs Using Bayesian Classification

Source: ArXiv

AI Quick Summary

By analyzing 16 extracted features from input sentences and their translations, it provides a more accurate assessment of translation quality at both corpus and sentence levels.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper considers the problem for estimating the quality of machine translation outputs which are independent of human intervention and are generally addressed using machine learning techniques.There are various measures through which a machine learns translations quality. Automatic Evaluation metrics produce good co-relation at corpus level but cannot produce the same results at the same segment or sentence level. In this paper 16 features are extracted from the input sentences and their translations and a quality score is obtained based on Bayesian inference produced from training data.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

quality (0.266)
machine (0.262)
produce (0.231)
bayesian inference (0.201)
corpus (0.193)
sentence (0.193)
sentences (0.191)
outputs (0.179)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more