Summary

Machine Translation (MT) has achieved remarkable performance, with growing interest in speech translation and multimodal approaches. However, despite these advancements, MT quality assessment remains largely text centric, typically relying on human experts who read and compare texts. Since many real-world MT applications (e.g Google Translate Voice Mode, iFLYTEK Translator) involve translation being spoken rather printed or read, a more natural way to assess translation quality would be through speech as opposed text-only evaluations. This study compares text-only and audio-based evaluations of 10 MT systems from the WMT General MT Shared Task, using crowd-sourced judgments collected via Amazon Mechanical Turk. We additionally, performed statistical significance testing and self-replication experiments to test reliability and consistency of audio-based approach. Crowd-sourced assessments based on audio yield rankings largely consistent with text only evaluations but, in some cases, identify significant differences between translation systems. We attribute this to speech richer, more natural modality and propose incorporating speech-based assessments into future MT evaluation frameworks.

AI Key Findings

Generated Sep 20, 2025

Methodology

The study employed crowd-sourced evaluations via Amazon Mechanical Turk to compare text-only and audio-based assessments of 10 MT systems. Statistical significance tests and self-replication experiments were conducted to validate reliability and consistency of the audio-based approach.

Key Results

  • Audio-based evaluations produced rankings largely consistent with text-only assessments but identified significant differences between systems in some cases.
  • Crowd-workers demonstrated reliability in distinguishing high-quality translations from degraded ones, as evidenced by significant p-values from Wilcoxon rank-sum tests.
  • System rankings varied between text-only and multimodal setups, with multimodal evaluations showing more distinct separations among systems.

Significance

This research highlights the potential of audio-based evaluation to provide more natural and reliable insights into MT quality, especially for real-world applications involving spoken translations. It challenges the dominance of text-centric evaluation frameworks and advocates for incorporating speech-based assessments in future MT evaluation standards.

Technical Contribution

The paper introduces a robust framework for audio-based MT evaluation using crowd-sourcing, including quality control mechanisms, reliability estimation through statistical tests, and standardized scoring methods.

Novelty

This work is novel in proposing audio-based crowd-sourced evaluation as a viable alternative to traditional text-centric MT assessment, demonstrating its potential to capture richer, more natural modality for quality assessment.

Limitations

  • The study used a limited dataset and focused only on English-German translations, restricting generalizability.
  • Manual filtering of low-quality annotations was not feasible due to time and platform constraints, potentially affecting reliability.

Future Work

  • Developing more fine-grained error annotation methods to better quantify the impact of audio in MT assessment.
  • Integrating audio-based evaluation into existing platforms like ESA-style annotations to identify error spans through listening.
  • Exploring multi-modal approaches that combine text, audio, and other modalities for comprehensive MT evaluation.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more