Quick Summary:

This paper proposes a method to enhance word similarity across languages in Multilingual Neural Machine Translation (MNMT) by defining word equivalence classes and using graph networks to fuse word embeddings. The approach improves word alignment and achieves up to 2.3 BLEU score improvements with minimal additional computational costs.

Summary

Using a vocabulary that is shared across languages is common practice in Multilingual Neural Machine Translation (MNMT). In addition to its simple design, shared tokens play an important role in positive knowledge transfer, assuming that shared tokens refer to similar meanings across languages. However, when word overlap is small, especially due to different writing systems, transfer is inhibited. In this paper, we define word-level information transfer pathways via word equivalence classes and rely on graph networks to fuse word embeddings across languages. Our experiments demonstrate the advantages of our approach: 1) embeddings of words with similar meanings are better aligned across languages, 2) our method achieves consistent BLEU improvements of up to 2.3 points for high- and low-resource MNMT, and 3) less than 1.0\% additional trainable parameters are required with a limited increase in computational costs, while inference time remains identical to the baseline. We release the codebase to the community.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.293)
word (0.289)
shared (0.254)
tokens (0.233)
embeddings (0.215)
transfer (0.204)
trainable (0.144)
similar (0.138)
method achieves (0.138)
refer (0.133)
play important (0.131)
overlap (0.129)
release (0.126)
aligned (0.126)
identical (0.122)
experiments demonstrate (0.122)
important role (0.119)
costs (0.119)
translation (0.118)
equivalence (0.118)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Extend Adversarial Policy Against Neural Machine Translation via Unknown Token
Wei Zou, Shujian Huang, Jiajun Chen
2025
View Paper
Neuron Specialization: Leveraging Intrinsic Task Modularity for Multilingual Machine Translation
Shaomu Tan, Di Wu, C. Monz
2024
View Paper
Mitigating the Linguistic Gap with Phonemic Representations for Robust Cross-lingual Transfer
Haeji Jung, Changdae Oh, Jooeon Kang, Jimin Sohn, Kyungwoo Song, Jinkyu Kim, David R. Mortensen
2024
View Paper
How Far Can 100 Samples Go? Unlocking Overall Zero-Shot Multilingual Translation via Tiny Multi-Parallel Data
Di Wu, Shaomu Tan, Yan Meng, David Stap, C. Monz
2024
View Paper
Towards a Better Understanding of Variations in Zero-Shot Neural Machine Translation Performance
Shaomu Tan, C. Monz
2023
View Paper
UvA-MT’s Participation in the WMT 2023 General Translation Shared Task
Di Wu, Shaomu Tan, David Stap, Ali Araabi, C. Monz
2023
View Paper
Viewing Knowledge Transfer in Multilingual Machine Translation Through a Representational Lens
David Stap, Vlad Niculae, C. Monz
2023
View Paper
How Far can 100 Samples Go? Unlocking Zero-Shot Translation with Tiny Multi-Parallel Data
Di Wu, Shaomu Tan, Yan Meng, David Stap, C. Monz
2024
View Paper
Representational Isomorphism and Alignment of Multilingual Large Language Models
Di Wu, Yibin Lei, Andrew Yates, C. Monz
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more