Quick Summary:

The Bianet corpus, an open-source parallel news collection in Turkish, Kurdish, and English, is introduced and its statistical properties detailed. The corpus's utility is demonstrated through improved performance of neural machine translation models in English-Turkish and English-Kurdish directions.

Summary

We present a new open-source parallel corpus consisting of news articles collected from the Bianet magazine, an online newspaper that publishes Turkish news, often along with their translations in English and Kurdish. In this paper, we describe the collection process of the corpus and its statistical properties. We validate the benefit of using the Bianet corpus by evaluating bilingual and multilingual neural machine translation models in English-Turkish and English-Kurdish directions.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.420)
corpus (0.420)
news (0.384)
articles (0.212)
benefit (0.182)
evaluating (0.176)
open source (0.174)
present new (0.173)
translation (0.169)
collection (0.164)
consisting (0.164)
collected (0.160)
validate (0.160)
online (0.154)
directions (0.152)
parallel (0.149)
statistical (0.132)
machine (0.130)
open (0.122)
neural (0.121)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Language and Speech Technology for Central Kurdish Varieties
Sina Ahmadi, Daban Q. Jaff, Md Mahfuz Ibn Alam, Antonios Anastasopoulos
2024
View Paper
Approaches to Corpus Creation for Low-Resource Language Technology: the Case of Southern Kurdish and Laki
Sina Ahmadi, Zahra Azin, Sara Belelli, Antonios Anastasopoulos
2023
View Paper
The Kurdish Language Corpus: State of the Art
Media Azzat, Karwan Jacksi, Ismael Ali
2023
View Paper
Resources for Turkish natural language processing: A critical survey
Çağrı Çöltekin, A. Seza Doğruöz, Özlem Çetinoğlu
2022
View Paper
Central Kurdish machine translation: First large scale parallel corpus and experiments
Zhila Amini, Mohammad MohammadAmini, Hawre Hosseini, Mehran Mansouri, Daban Q. Jaff
2021
View Paper
KLPT – Kurdish Language Processing Toolkit
Sina Ahmadi
2020
View Paper
Towards Machine Translation for the Kurdish Language
Sina Ahmadi, Mariam Masoud
2020
View Paper
Leveraging Multilingual News Websites for Building a Kurdish Parallel Corpus
Sina Ahmadi, Hossein Hassani, Daban Q. Jaff
2020
View Paper
Towards electronic lexicography for the Kurdish language
Sina Ahmadi, Hossein Hassani, John P. McCrae
2019
View Paper
Findings of the 2nd Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval at MRL 2024
Francesco Tinner, Raghav Mantri, Mammad Hajili, Chiamaka Chukwuneke, Dylan Massey, Benjamin Ayoade Ajibade, Bilge Kocak, Abolade Dawud, Jonathan Atala, Hale Sirin, Kayode Olaleye, Anar Rzayev, D. Adelani, Duygu Ataman
2024
View Paper
Findings of the 1st Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval at MRL 2023
Francesco Tinner, David Ifeoluwa Adelani, Chris Emezue, Mammad Hajili, Omer Goldman, Muhammad Farid Adilazuarda, Muhammad Dehan Al Kautsar, Aziza Mirsaidova, Muge Kural, Dylan Massey, Chiamaka Chukwuneke, C. Mbonu, Damilola Oluwaseun Oloyede, Kayode Olaleye, Jonathan Atala, Benjamin Ayoade Ajibade, Saksham Bassi, Rahul Aralikatte, Na-joung Kim, Duygu Ataman
2023
View Paper
Creating a Fine-Grained Corpus for a Less-resourced Language: the case of Kurdish
Roshna Omer Abdulrahman, Hossein Hassani, Sina Ahmadi
2019
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more