ArxivLens

Quick Summary:

This paper introduces a novel machine translation approach that leverages a bilingual dictionary instead of parallel sentences, proposing anchored training to bridge language gaps. Experiments demonstrate that the method outperforms baselines, especially on distant language pairs, achieving results comparable to supervised systems trained on extensive parallel corpora.

arXiv Id: 2007.02671
Comments: Accepted by ACL2020
Date Published: 2020-07-07
Date Updated: 2020-07-07

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

sentences (0.304)
word (0.267)
language (0.232)
parallel (0.228)
unsupervised (0.215)
translation (0.209)
task (0.191)
supervised (0.188)
pairs (0.177)
better (0.149)
looking (0.142)
propose (0.140)
refer (0.140)
performances (0.138)
distant (0.134)
various (0.132)
ground truth (0.132)
truth (0.131)
baselines (0.129)
performs (0.124)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

In this paper, we propose a new task of machine translation (MT), which is based on no parallel sentences but can refer to a ground-truth bilingual dictionary. Motivated by the ability of a monolingual speaker learning to translate via looking up the bilingual dictionary, we propose the task to see how much potential an MT system can attain using the bilingual dictionary and large scale monolingual corpora, while is independent on parallel sentences. We propose anchored training (AT) to tackle the task. AT uses the bilingual dictionary to establish anchoring points for closing the gap between source language and target language. Experiments on various language pairs show that our approaches are significantly better than various baselines, including dictionary-based word-by-word translation, dictionary-supervised cross-lingual word embedding transformation, and unsupervised MT. On distant language pairs that are hard for unsupervised MT to perform well, AT performs remarkably better, achieving performances comparable to supervised SMT trained on more than 4M parallel sentences.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Enhancing word distinction for bilingual lexicon induction with generalized antonym knowledge
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Zihao Feng, Tiejun Zhao
2025
View Paper
A PROPOSED HYBRID CHATBOT FOR RETRIEVING INFORMATION IN THE DOMAIN OF DIGITAL TRANSFORMATION
Nguyen The Hung, Do Van Khanh, Le Quang Minh, L. Duc, Nguyen Trung Dung, Pham Thi Bich Van
2024
View Paper
Dual-perspective fusion for word translation enhancement
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Zhiqiang Cao, Tiejun Zhao
2024
View Paper
A survey of neural-network-based methods utilising comparable data for finding translation equivalents
Michaela Denisov'a, Pavel Rychl'y
2024
View Paper
Enhancing bilingual lexicon induction via harnessing polysemous words
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Zihao Feng, Muyun Yang, Tiejun Zhao
2024
View Paper
Knowledge Mapping of Lexicography Research: A Visual Analysis With VOSviewer and CiteSpace
Jingwen Dong
2024
View Paper
Low-Resource Machine Translation through Retrieval-Augmented LLM Prompting: A Study on the Mambai Language
Raphael Merx, Aso Mahmudi, Katrina Langford, Leo Alberto de Araujo, Ekaterina Vylomova
2024
View Paper
How Lexical is Bilingual Lexicon Induction?
Harsh Kohli, Helian Feng, Nicholas Dronen, Calvin McCarter, Sina Moeini, Ali Kebarighotbi
2024
View Paper
Enhancing Bilingual Lexicon Induction via Bi-directional Translation Pair Retrieving
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Tiejun Zhao
2024
View Paper
A Morphologically-Aware Dictionary-based Data Augmentation Technique for Machine Translation of Under-Represented Languages
Md Mahfuz Ibn Alam, Sina Ahmadi, Antonios Anastasopoulos
2024
View Paper
Neural Machine Translation for the Indigenous Languages of the Americas: An Introduction
Manuel Mager, R. Bhatnagar, Graham Neubig, Ngoc Thang Vu, Katharina Kann
2023
View Paper
Mitigating Data Imbalance and Representation Degeneration in Multilingual Machine Translation
Wen Lai, Alexandra Chronopoulou, Alexander M. Fraser
2023
View Paper
PEACH: Pre-Training Sequence-to-Sequence Multilingual Models for Translation with Semi-Supervised Pseudo-Parallel Document Generation
Alireza Salemi, Amirhossein Abaskohi, Sara Tavakoli, Yadollah Yaghoobzadeh, A. Shakery
2023
View Paper
Bilingual word embedding fusion for robust unsupervised bilingual lexicon induction
Hailong Cao, T. Zhao, Weixuan Wang, Wei Peng
2023
View Paper
Improving Bilingual Lexicon Induction with Cross-Encoder Reranking
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Ivan Vulic, A. Korhonen
2022
View Paper
Blur the Linguistic Boundary: Interpreting Chinese Buddhist Sutra in English via Neural Machine Translation
Denghao Li, Yuqiao Zeng, Jianzong Wang, Lingwei Kong, Zhangcheng Huang, Ning Cheng, Xiaoyang Qu, Jing Xiao
2022
View Paper
Obtaining Parallel Sentences in Low-Resource Language Pairs with Minimal Supervision
Xiayang Shi, Ping Yue, Xinyi Liu, Chun Xu, Lin Xu
2022
View Paper
Dict-NMT: Bilingual Dictionary based NMT for Extremely Low Resource Languages
Nalin Kumar, Deepak Kumar, Subhankar Mishra
2022
View Paper
Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages
Ankur Bapna, Isaac Caswell, Julia Kreutzer, Orhan Firat, D. Esch, Aditya Siddhant, Mengmeng Niu, P. Baljekar, Xavier García, Wolfgang Macherey, Theresa Breiner, Vera Axelrod, Jason Riesa, Yuan Cao, M. Chen, Klaus Macherey, M. Krikun, Pidong Wang, Alexander Gutkin, Apurva Shah, Yanping Huang, Z. Chen, Yonghui Wu, Macduff Hughes
2022
View Paper
Improving Word Translation via Two-Stage Contrastive Learning
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Nigel Collier, A. Korhonen, Ivan Vulic
2022
View Paper
Simple measures of bridging lexical divergence help unsupervised neural machine translation for low-resource languages
Jyotsana Khatri, V. Rudra Murthy, Tamali Banerjee, P. Bhattacharyya
2022
View Paper
Simple measures of bridging lexical divergence help unsupervised neural machine translation for low-resource languages
Jyotsana Khatri, Rudra Murthy, Tamali Banerjee, P. Bhattacharyya
2021
View Paper
Cross-lingual Transfer for Text Classification with Dictionary-based Heterogeneous Graph
Nuttapong Chairatanakul, Noppayut Sriwatanasakdi, Nontawat Charoenphakdee, Xin Liu, T. Murata
2021
View Paper
Survey of Low-Resource Machine Translation
B. Haddow, Rachel Bawden, Antonio Valerio Miceli Barone, Jindvrich Helcl, Alexandra Birch
2021
View Paper
Towards mining bilingual lexicons and parallel phrases from large-scale monolingual corpora
Shilong Wu, Xu Wang, Qiuyi Ning, Shigui Qiu
2021
View Paper
A Survey on Low-Resource Neural Machine Translation
Rui Wang, Xu Tan, Renqian Luo, Tao Qin, Tie-Yan Liu
2021
View Paper
Neural Machine Translation for Low-resource Languages: A Survey
Surangika Ranathunga, E. Lee, M. Skenduli, Ravi Shekhar, Mehreen Alam, Rishemjit Kaur
2021
View Paper
Emergent Communication Pretraining for Few-Shot Machine Translation
Yaoyiran Li, E. Ponti, Ivan Vulic, A. Korhonen
2020
View Paper
Parameter Space Factorization for Zero-Shot Learning across Tasks and Languages
E. Ponti, Ivan Vulic, Ryan Cotterell, Marinela Parovic, Roi Reichart, A. Korhonen
2020
View Paper
Sparks of Fairness: Preliminary Evidence of Commercial Machine Translation as English-to-German Gender-Fair Dictionaries
Manuel Lardelli, Timm Dill, Giuseppe Attanasio, Anne Lauscher
2024
View Paper
Exploring Inline Lexicon Injection for Cross-Domain Transfer in Neural Machine Translation
Jesujoba Oluwadara Alabi, Rachel Bawden
2024
View Paper
Advancements in Neural Machine Translation Research Based on Language Knowledge
津一 张
2023
View Paper
Learning Nearest Neighbour Informed Latent Word Embeddings to Improve Zero-Shot Machine Translation
Nishant Kambhatla, Logan Born, Anoop Sarkar
2023
View Paper
Compiling a Highly Accurate Bilingual Lexicon by Combining Different Approaches
Steinþór Steingrímsson, Luke O'Brien, F. Ingimundarson, H. Loftsson, Andy Way
2022
View Paper
GreenPLM: Cross-lingual pre-trained language models conversion with (almost) no cost
Qingcheng Zeng, Lucas Garay, Peilin Zhou, Dading Chong, Y. Hua, Jiageng Wu, Yi-Cheng Pan, Han Zhou, Jie Yang
2022
View Paper
Bilingual Terminology Extraction from Non-Parallel E-Commerce Corpora
Hao Jia, Shuqin Gu, Yangbin Shi, Xiangyu Duan, Zhongkai Hu, Yuqi Zhang, Weihua Luo
2021
View Paper
YuQ: A Chinese-Uyghur Medical-Domain Neural Machine Translation Dataset Towards Knowledge-Driven
Qing Yu, Zhe Li, Jiabao Sheng, Jing Sun, Wushour Slamu
2020
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more