Bridging the Data Gap between Training and Inference for Unsupervised Neural Machine Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper addresses the source discrepancy in Unsupervised Neural Machine Translation (UNMT) by identifying style and content gaps between training and inference data. It proposes an online self-training method to bridge these gaps, resulting in improved translation performance over strong baselines.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Back-translation is a critical component of Unsupervised Neural Machine Translation (UNMT), which generates pseudo parallel data from target monolingual data. A UNMT model is trained on the pseudo parallel data with translated source, and translates natural source sentences in inference. The source discrepancy between training and inference hinders the translation performance of UNMT models. By carefully designing experiments, we identify two representative characteristics of the data gap in source: (1) style gap (i.e., translated vs. natural text style) that leads to poor generalization capability; (2) content gap that induces the model to produce hallucination content biased towards the target language. To narrow the data gap, we propose an online self-training approach, which simultaneously uses the pseudo parallel data {natural source, translated target} to mimic the inference scenario. Experimental results on several widely-used language pairs show that our approach outperforms two strong baselines (XLM and MASS) by remedying the style and content gaps.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

style (0.267)
style (0.264)
translation (0.244)
pseudo (0.241)
translation (0.239)
pseudo (0.233)
content (0.221)
content (0.220)
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more