ArxivLens

Quick Summary:

This paper develops a machine translation model for the Central Yup'ik language, creating a parallel text corpus and a morphological parser. Experiments show that tokenized input, especially with byte pair encoding, improves translation accuracy compared to unparsed input, despite Morfessor's best performance with a larger vocabulary size.

arXiv Id: 2009.04087
Date Published: 2020-09-10
Date Updated: 2020-09-10

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

english (0.347)
translation (0.337)
translation (0.334)
english (0.334)
morphological (0.280)
morphological (0.259)
unsupervised (0.243)
unsupervised (0.234)
input (0.222)
input (0.221)
best (0.194)
language (0.186)
best (0.184)
machine (0.182)
language (0.182)
machine (0.178)
live (0.169)
accuracy (0.167)
corpus (0.167)
did (0.166)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Machine translation tools do not yet exist for the Yup'ik language, a polysynthetic language spoken by around 8,000 people who live primarily in Southwest Alaska. We compiled a parallel text corpus for Yup'ik and English and developed a morphological parser for Yup'ik based on grammar rules. We trained a seq2seq neural machine translation model with attention to translate Yup'ik input into English. We then compared the influence of different tokenization methods, namely rule-based, unsupervised (byte pair encoding), and unsupervised morphological (Morfessor) parsing, on BLEU score accuracy for Yup'ik to English translation. We find that using tokenized input increases the translation accuracy compared to that of unparsed input. Although overall Morfessor did best with a vocabulary size of 30k, our first experiments show that BPE performed best with a reduced vocabulary size.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
A New Benchmark for Kalaallisut-Danish Neural Machine Translation
Ross Kristensen-Mclachlan, Johanne Nedergård
2024
View Paper
Strategies in subword tokenization: humans vs. algorithms
Jonathan H. Clark, Daniel H Garrette, Iulia Turc, J. Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, Nadir Durrani, Fahim Dalvi, Hassan Sajjad
2021
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more