This paper introduces a system to detect erroneous translations in chat conversations to enhance cross-lingual communication, utilizing a newly constructed Japanese-English bilingual chat corpus with crowdsourced quality ratings. The error detector serves as a foundational model for future advanced translation error detection systems.
In this paper, we describe the development of a communication support system that detects erroneous translations to facilitate crosslingual communications due to the limitations of current machine chat translation methods. We trained an error detector as the baseline of the system and constructed a new Japanese-English bilingual chat corpus, BPersona-chat, which comprises multiturn colloquial chats augmented with crowdsourced quality ratings. The error detector can serve as an encouraging foundation for more advanced erroneous translation detection systems.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Mengjie Qian, Siyuan Tang, Rao Ma et al.
Angela Fan, Shruti Bhosale, Vedanuj Goswami et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Assessing the Role of Context in Chat Translation Evaluation: Is Context Helpful and Under What Conditions?
|
Sweta Agrawal, Amin Farajian, Patrick Fernandes, Ricardo Rei, Andr'e F. T. Martins
|
2024
|
View Paper |
MQM-Chat: Multidimensional Quality Metrics for Chat Translation
|
Yunmeng Li, Jun Suzuki, Makoto Morishita, Kaori Abe, Kentaro Inui
|
2024
|
View Paper |
An Investigation of Warning Erroneous Chat Translations in Cross-lingual Communication
|
Yunmeng Li, Jun Suzuki, Makoto Morishita, Kaori Abe, Kentaro Inui
|
2024
|
View Paper |
Is Context Helpful for Chat Translation Evaluation?
|
Sweta Agrawal, Amin Farajian, Patrick Fernandes, Ricardo Rei, André Martins
|
2024
|
View Paper |
Comments (0)