Crossing the Threshold: Idiomatic Machine Translation through Retrieval Augmentation and Loss Weighting
|
Emmy Liu, Aditi Chaudhary, Graham Neubig
|
2023
|
View Paper
|
Translate Meanings, Not Just Words: IdiomKB's Role in Optimizing Idiomatic Translation with Language Models
|
Shuang Li, Jiangjie Chen, Siyu Yuan, Xinyi Wu, Hao Yang, Shimin Tao, Yanghua Xiao
|
2023
|
View Paper
|
Assisting Language Learners: Automated Trans-Lingual Definition Generation via Contrastive Prompt Learning
|
Hengyuan Zhang, Dawei Li, Yanran Li, Chenming Shang, Chufan Shi, Yong Jiang
|
2023
|
View Paper
|
Online teaching and learning in higher education during COVID-19: international perspectives and experiences
|
Sumayh S. Aljameel, J. O'Shea, Keeley A. Crockett, Annabel Latham
|
2022
|
View Paper
|
Multitasking Framework for Unsupervised Simple Definition Generation
|
Cunliang Kong, Yuxiang Chen, Hengyuan Zhang, Liner Yang, Erhong Yang
|
2022
|
View Paper
|
Technology-Assisted Vocabulary Learning for EFL Learners: A Meta-Analysis
|
Tao Hao, Zhe Wang, Yuliya Ardasheva
|
2021
|
View Paper
|
Generationary or: “How We Went beyond Word Sense Inventories and Learned to Gloss”
|
Michele Bevilacqua, Marco Maru, Roberto Navigli
|
2020
|
View Paper
|
mT5: A Massively Multilingual Pre-trained Text-to-Text Transformer
|
Linting Xue, Noah Constant, Adam Roberts, Mihir Kale, Rami Al-Rfou, Aditya Siddhant, Aditya Barua, Colin Raffel
|
2020
|
View Paper
|
EPIE Dataset: A Corpus For Possible Idiomatic Expressions
|
P. Saxena, Soma Paul
|
2020
|
View Paper
|
Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual Using Knowledge Distillation
|
Nils Reimers, Iryna Gurevych
|
2020
|
View Paper
|
The Impact of Computer Assisted Language Learning (CALL) on Improving Intermediate EFL Learners’ Vocabulary Learning
|
Fatemeh Enayati, Abbas Pourhosein Gilakjani
|
2020
|
View Paper
|
A thematic corpus-based study of idioms in the Corpus of Contemporary American English
|
Elaheh Rafatbakhsh, A. Ahmadi
|
2019
|
View Paper
|
Exploring the Limits of Transfer Learning with a Unified Text-to-Text Transformer
|
Colin Raffel, Noam M. Shazeer, Adam Roberts, Katherine Lee, Sharan Narang, Michael Matena, Yanqi Zhou, Wei Li, Peter J. Liu
|
2019
|
View Paper
|
Learning to Describe Unknown Phrases with Local and Global Contexts
|
Shonosuke Ishiwatari, Hiroaki Hayashi, Naoki Yoshinaga, Graham Neubig, Shoetsu Sato, Masashi Toyoda, M. Kitsuregawa
|
2019
|
View Paper
|
Fault-Prone Java Method Analysis Focusing on Pair of Local Variables with Confusing Names
|
K. Tashima, Hirohisa Aman, S. Amasaki, Tomoyuki Yokogawa, Minoru Kawahara
|
2018
|
View Paper
|
Conditional Generators of Words Definitions
|
Artyom Gadetsky, Ilya Yakubovskiy, D. Vetrov
|
2018
|
View Paper
|
A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores
|
Matt Post
|
2018
|
View Paper
|
Examining the Tip of the Iceberg: A Data Set for Idiom Translation
|
Marzieh Fadaee, Arianna Bisazza, C. Monz
|
2018
|
View Paper
|
The Use of Language Learning Apps as a Didactic Tool for EFL Vocabulary Building
|
Cesar A. Guaqueta, Angela Yicely Castro-Gárces
|
2018
|
View Paper
|
Definition Modeling: Learning to Define Word Embeddings in Natural Language
|
Thanapon Noraset, Chen Liang, L. Birnbaum, Doug Downey
|
2016
|
View Paper
|
Idioms
|
G. Nunberg, I. Sag, T. Wasow
|
2015
|
View Paper
|
Technologies for foreign language learning: a review of technology types and their effectiveness
|
Ewa Golonka, Anita R. Bowles, Victor M. Frank, Dorna L. Richardson, Suzanne Freynik
|
2014
|
View Paper
|
Translation of Idioms: A Hard Task for the Translator
|
Amineh Adelnia, Hossein Vahid Dastjerdi
|
2011
|
View Paper
|
Reconsidering Prepositional Polysemy Networks: The Case of Over
|
A. Tyler, V. Evans
|
2001
|
View Paper
|
Metaphor awareness and vocabulary retention
|
F. Boers
|
2000
|
View Paper
|
Idioms: A View from Cognitive Semantics
|
Z. Kövecses, Péter K. Szabó
|
1996
|
View Paper
|
Disambiguation of Potentially Idiomatic Expressions with Contextual Embeddings
|
Murathan Kurfali, Robert Östling
|
2020
|
View Paper
|
John Ayto
|
|
2020
|
|
Multi-word expression aware neural machine translation
|
|
2020
|
|
The Use of Technology to Support Vocabulary Development of English Language Learners
|
S. J. Fisher
|
2016
|
View Paper
|
Discussion on the definitions in chinese learner’s dictionaries: Comparative study of domestic and foreign learner dictionaries (translated from chinese)
|
|
2011
|
|
Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals
|
V. Levenshtein
|
1965
|
View Paper
|
2023. Automatic evaluation and analysis of idioms in neural machine translation
|
|
|
|
2022. Types, purposes, and effectiveness of state-of-the-art technologies for second and foreign language learning
|
|
|
|
rating both fluency and accuracy in Tabs. 9 and Rating Description
|
|
|
|
2022. Getting BART to ride the idiomatic train: Learning to represent id-iomatic expressions
|
|
|
|
516 others
|
|
|
|
We release a new cross-lingual dataset containing English idiomatic expressions as well as explanations of their meanings
|
|
|
|
GPT Direct Pipeline Shots 1
|
|
|
|
2023. Chinese id-iom paraphrasing
|
|
|
|
OpenAI
|
|
|
|
Comments (0)