Creative and Context-Aware Translation of East Asian Idioms with GPT-4

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study evaluates GPT-4's capability to translate East Asian idioms by generating context-aware translations, finding it outperforms Google and DeepL in automatic evaluations. The research identifies optimal prompting strategies and shows GPT-4 can produce a higher volume of high-quality translations at a lower cost compared to human translators.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

As a type of figurative language, an East Asian idiom condenses rich cultural background into only a few characters. Translating such idioms is challenging for human translators, who often resort to choosing a context-aware translation from an existing list of candidates. However, compiling a dictionary of candidate translations demands much time and creativity even for expert translators. To alleviate such burden, we evaluate if GPT-4 can help generate high-quality translations. Based on automatic evaluations of faithfulness and creativity, we first identify Pareto-optimal prompting strategies that can outperform translation engines from Google and DeepL. Then, at a low cost, our context-aware translations can achieve far more high-quality translations per idiom than the human baseline. We open-source all code and data to facilitate further research.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more