Quick Summary:

This paper presents a Japanese/English cross-language information retrieval system for technical documents, addressing translation challenges with compound terms and loanwords through a compound word translation method and a transliteration approach. The system's effectiveness is demonstrated using a CLIR test collection.

Summary

This paper proposes a Japanese/English cross-language information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing technical terms into the target language, and then retrieves documents relevant to the translated query. The translation of technical terms is still problematic in that technical terms are often compound words, and thus new terms can be progressively created simply by combining existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on its phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient coverage. To counter the first problem, we use a compound word translation method, which uses a bilingual dictionary for base words and collocational statistics to resolve translation ambiguity. For the second problem, we propose a transliteration method, which identifies phonetic equivalents in the target language. We also show the effectiveness of our system using a test collection for CLIR.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

technical (0.303)
technical (0.290)
words (0.272)
translation (0.268)
translation (0.263)
words (0.262)
documents (0.251)
documents (0.249)
compound (0.242)
compound (0.242)
query (0.226)
query (0.221)
language (0.207)
base (0.205)
language (0.204)
base (0.200)
terms (0.184)
terms (0.181)
target (0.176)
target (0.172)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions
Multilingual Image caption Generator using Big data and Deep Learning
Naresh Grover, Anchita Singh, Suganeshwari G
2023
View Paper
An Efficient Romanization of Gurmukhi Punjabi Proper Nouns for Pattern Matching
H. Singh, Ashish Oberoi
2019
View Paper
Identification of Bibliographic Information Written in Both Japanese and English
Y. Taniguchi, Hidetsugu Nanba
2008
View Paper
Development of a compact and fast-response haptics display system
M. Shimojo, Toru Niki
2006
View Paper
Identification d'erreurs de traduction dans un dictionnaire de recherche d'informations translingue et traduction de mots composés à l'aide du World Wide Web
Hubert Naets, Gregory Grafenstette
2005
View Paper
Semi-automatic Content Extraction from Specifications
K. Thirunarayan, A. Berkovich, Dan Z. Sokol
2002
View Paper
Applying a Hybrid Query Translation Method to Japanese/English Cross-Language Patent Retrieval
Masatoshi Fukui, Shigeto Higuchi, Youichi Nakatani, Masao Tanaka, Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2002
View Paper
PRIME: a system for multi-lingual patent retrieval
Shigeto Higuchi, Masatoshi Fukui, Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2002
View Paper
Automatically Harvesting Katakana-English Term Pairs from Search Engine Query Logs
Eric Brill, Gary Kacmarcik, Chris Brockett
2001
View Paper
Evaluationg Multi-lingual Information Retrieval and Clustering at ULIS
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2001
View Paper
Query term disambiguation for Web cross-language information retrieval using a search engine
Akira Maeda, F. Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
2000
View Paper
Applying machine translation to two-stage cross-language information retrieval
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2000
View Paper
Analysis of retrieval models for cross language information retrieval
Das Ujjwal, Prakhar Rastogi, S. Siddhartha
2016
View Paper
Cross-Language IR at University of Tsukuba: Automatic Transliteration for Japanese, English, and Korean
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2004
View Paper
NTCIR-3 Patent Retrieval Experiments at ULIS
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2002
View Paper
NTCIR-3 Cross-Language IR Experiments at ULIS
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
2002
View Paper
An Enhancement of Thai Text Retrieval Efficiency by Automatic Backward Transliteration
Navapat Khantonthong, A. Kawtrakul, Y. Poovarawan
2001
View Paper
Cross-Language Information Retrieval of Proper Nouns using Context Information
Isao Goto, N. Uratani, T. Ehara
2001
View Paper
Approximate Dimension Reduction at NTCIR
F. Jiang, M. Littman
2001
View Paper
Matrix computations for query expansion in information retrieval
Fangjiao Jiang, M. Littman
2000
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more