Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The paper introduces SimulSA, a self-augmentation strategy that leverages large audio-language models (LALMs) to generate simultaneous speech-to-text translation data by truncating speech and creating partially aligned translations, which are then integrated into offline SFT data for fine-tuning. More in Methodology →
What are the key results?
Augmenting 1% of simultaneous data significantly boosts Simul-S2TT performance by 5.1 BLEU in 500ms latency scenarios. — SimulSA enables LALMs to achieve simultaneous translation capabilities without architectural changes or decoding strategy modifications. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research addresses the challenge of enabling real-time simultaneous translation in LALMs without modifying their architecture, offering a scalable and practical solution for real-world deployment with minimal additional cost. More in Significance →
What are the main limitations?
The effectiveness of SimulSA may depend on the quality and diversity of the original SFT data. — The method's performance could be limited by the truncation strategy's ability to capture meaningful speech-text alignment. More in Limitations →
Abstract
Simultaneous speech-to-text translation (Simul-S2TT) aims to translate speech into target text in real time, outputting translations while receiving source speech input, rather than waiting for the entire utterance to be spoken. Simul-S2TT research often modifies model architectures to implement read-write strategies. However, with the rise of large audio-language models (LALMs), a key challenge is how to directly activate Simul-S2TT capabilities in base models without additional architectural changes. In this paper, we introduce {\bf Simul}taneous {\bf S}elf-{\bf A}ugmentation ({\bf SimulSA}), a strategy that utilizes LALMs' inherent capabilities to obtain simultaneous data by randomly truncating speech and constructing partially aligned translation. By incorporating them into offline SFT data, SimulSA effectively bridges the distribution gap between offline translation during pretraining and simultaneous translation during inference. Experimental results demonstrate that augmenting only about {\bf 1\%} of the simultaneous data, compared to the full offline SFT data, can significantly activate LALMs' Simul-S2TT capabilities without modifications to model architecture or decoding strategy.
AI Key Findings
Generated Sep 30, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The paper introduces SimulSA, a self-augmentation strategy that leverages large audio-language models (LALMs) to generate simultaneous speech-to-text translation data by truncating speech and creating partially aligned translations, which are then integrated into offline SFT data for fine-tuning.
Key Results — What are the main findings?
- Augmenting 1% of simultaneous data significantly boosts Simul-S2TT performance by 5.1 BLEU in 500ms latency scenarios.
- SimulSA enables LALMs to achieve simultaneous translation capabilities without architectural changes or decoding strategy modifications.
- The approach maintains offline speech translation performance while improving low-latency simultaneous translation.
Significance — Why does this research matter?
This research addresses the challenge of enabling real-time simultaneous translation in LALMs without modifying their architecture, offering a scalable and practical solution for real-world deployment with minimal additional cost.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The paper proposes a novel data augmentation technique that directly activates simultaneous translation capabilities in pre-trained LALMs through speech truncation and partial alignment, without requiring architectural modifications.
Novelty — What is new about this work?
SimulSA is the first method to directly activate simultaneous translation capabilities in LALMs by utilizing their inherent abilities to generate truncated speech-text pairs, rather than modifying model architectures.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The effectiveness of SimulSA may depend on the quality and diversity of the original SFT data.
- The method's performance could be limited by the truncation strategy's ability to capture meaningful speech-text alignment.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Exploring the application of SimulSA to other language pairs and modalities.
- Investigating the impact of different truncation distributions on translation quality.
- Combining SimulSA with other techniques like speculative decoding for further performance gains.
How to Cite This Paper
@article{yang2025direct,
title = {Direct Simultaneous Translation Activation for Large Audio-Language
Models},
author = {Yang, Baosong and Wong, Derek F. and Huang, Fei and others},
year = {2025},
eprint = {2509.15692},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.SD},
}
Yang, B., Wong, D., Huang, F., Tang, J., Zhang, P., Wang, R., & Wang, Y. (2025). Direct Simultaneous Translation Activation for Large Audio-Language
Models. arXiv. https://arxiv.org/abs/2509.15692
Yang, Baosong, et al. "Direct Simultaneous Translation Activation for Large Audio-Language
Models." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2509.15692.
PDF Preview
Similar Papers
Found 4 papersSiLLM: Large Language Models for Simultaneous Machine Translation
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Zhengrui Ma et al.
Simultaneous Machine Translation with Large Language Models
Minghan Wang, Jinming Zhao, Thuy-Trang Vu et al.
Conversational SimulMT: Efficient Simultaneous Translation with Large Language Models
Minghan Wang, Gholamreza Haffari, Thuy-Trang Vu et al.
DPO-Tuned Large Language Models for Segmentation in Simultaneous Speech Translation
Zeyu Yang, Satoshi Nakamura
Comments (0)