The study investigates collaborative writing involving native and non-native English speakers, revealing that non-native speakers experience a "late-mover disadvantage" when their editing turn follows that of a native speaker, suppressing their ideational contributions. AI-powered editing tools exacerbated this issue by leading native speakers to overestimate non-native proficiency, causing collaboration tensions.
Content creation today often takes place via collaborative writing. A longstanding interest of CSCW research lies in understanding and promoting the coordination between co-writers. However, little attention has been paid to individuals who write in their non-native language and to co-writer groups involving them. We present a mixed-method study that fills the above gap. Our participants included 32 co-writer groups, each consisting of one native speaker (NS) of English and one non-native speaker (NNS) with limited proficiency. They performed collaborative writing adopting two different workflows: half of the groups began with NNSs taking the first editing turn and half had NNSs act after NSs. Our data revealed a "late-mover disadvantage" exclusively experienced by NNSs: an NNS's ideational contributions to the joint document were suppressed when their editing turn was placed after an NS's turn, as opposed to ahead of it. Surprisingly, editing help provided by AI-powered tools did not exempt NNSs from being disadvantaged. Instead, it triggered NSs' overestimation of NNSs' English proficiency and agency displayed in the writing, introducing unintended tensions into the collaboration. These findings shed light on the fair assessment and effective promotion of a co-writer's contributions in language diverse settings. In particular, they underscore the necessity of disentangling contributions made to the ideational, expressional, and lexical aspects of the joint writing.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
No citations found for this paper.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Use of an AI-powered Rewriting Support Software in Context with Other Tools: A Study of Non-Native English Speakers
|
Takumi Ito, Naomi Yamashita, Tatsuki Kuribayashi, Masatoshi Hidaka, Jun Suzuki, Ge Gao, Jacky Jamieson, Kentaro Inui
|
2023
|
View Paper |
Detection of GPT-4 Generated Text in Higher Education: Combining Academic Judgement and Software to Identify Generative AI Tool Misuse
|
Mike Perkins, Jasper Roe, Darius Postma, James McGaughran, Don Hickerson British University Vietnam, Vietnam, James Cook University Singapore, Singapore
|
2023
|
View Paper |
Toward a Multilingual Conversational Agent: Challenges and Expectations of Code-mixing Multilingual Users
|
Y. J. Choi, Minha Lee, Sangsu Lee
|
2023
|
View Paper |
Working With AI to Persuade: Examining a Large Language Model's Ability to Generate Pro-Vaccination Messages
|
Elise Karinshak, S. Liu, J. Park, Jeffrey T. Hancock
|
2023
|
View Paper |
Suspicious Minds: the Problem of Trust and Conversational Agents
|
Jonas Ivarsson, O. Lindwall
|
2023
|
View Paper |
Can AI-Generated Text be Reliably Detected?
|
Vinu Sankar Sadasivan, Aounon Kumar, S. Balasubramanian, Wenxiao Wang, S. Feizi
|
2023
|
View Paper |
Comparing Sentence-Level Suggestions to Message-Level Suggestions in AI-Mediated Communication
|
Liye Fu, Benjamin Newman, Maurice Jakesch, S. Kreps
|
2023
|
View Paper |
A Multitask, Multilingual, Multimodal Evaluation of ChatGPT on Reasoning, Hallucination, and Interactivity
|
Yejin Bang, Samuel Cahyawijaya, Nayeon Lee, Wenliang Dai, Dan Su, Bryan Wilie, Holy Lovenia, Ziwei Ji, Tiezheng Yu, Willy Chung, Quyet V. Do, Yan Xu, Pascale Fung
|
2023
|
View Paper |
Improving Non-Native Speakers' Participation with an Automatic Agent in Multilingual Groups
|
Xiaoyan Li, Naomi Yamashita, Wen Duan, Yoshinari Shirai, Susan R. Fussell
|
2022
|
View Paper |
Help me write a Poem - Instruction Tuning as a Vehicle for Collaborative Poetry Writing
|
Tuhin Chakrabarty, Vishakh Padmakumar, Hengxing He
|
2022
|
View Paper |
Watch Me Write: Exploring the Effects of Revealing Creative Writing Process through Writing Replay
|
Dashiel Carrera, Sang Won Lee
|
2022
|
View Paper |
Understanding and Being Understood: User Strategies for Identifying and Recovering From Mistranslations in Machine Translation-Mediated Chat
|
Samantha Robertson, Mark Díaz
|
2022
|
View Paper |
Co11ab: Augmenting Accessibility in Synchronous Collaborative Writing for People with Vision Impairments
|
Maitraye Das, T. B. McHugh, Anne Marie Piper, Darren Gergle
|
2022
|
View Paper |
ThinkWrite: Design Interventions for Empowering User Deliberation in Online Petition
|
Jini Kim, Chorong Kim, K. Nam
|
2022
|
View Paper |
Facilitating Global Team Meetings Between Language-Based Subgroups: When and How Can Machine Translation Help?
|
Yongle Zhang, Dennis Asamoah Owusu, Marine Carpuat, Ge Gao
|
2022
|
View Paper |
Survey of Hallucination in Natural Language Generation
|
Ziwei Ji, Nayeon Lee, Rita Frieske, Tiezheng Yu, D. Su, Yan Xu, Etsuko Ishii, Yejin Bang, Delong Chen, Wenliang Dai, Andrea Madotto, Pascale Fung
|
2022
|
View Paper |
Design and Evaluation of Accessible Collaborative Writing Techniques for People with Vision Impairments
|
Maitraye Das, Anne Marie Piper, Darren Gergle
|
2022
|
View Paper |
The Impact of Multiple Parallel Phrase Suggestions on Email Input and Composition Behaviour of Native and Non-Native English Writers
|
Daniel Buschek, Martin Zurn, Malin Eiband
|
2021
|
View Paper |
Supervisor as coauthor in writing for publication: Evidence from a cohort of non-native English-speaking Master of Education students
|
Weipeng Yang, Yongyan Li, Hui Li
|
2021
|
View Paper |
Exploring the Effects of Technological Writing Assistance for Support Providers in Online Mental Health Community
|
Zhenhui Peng, Qingyu Guo, Ka Wing Tsang, Xiaojuan Ma
|
2020
|
View Paper |
Collaborative Writing Across Multiple Artifact Ecologies
|
Ida Larsen-Ledet, Henrik Korsgaard, S. Bødker
|
2020
|
View Paper |
Using model texts as a form of feedback in L2 writing
|
E. Kang
|
2020
|
View Paper |
The revision and transfer effects of direct and indirect comprehensive corrective feedback on ESL students’ writing
|
Khaled Karim, Hossein Nassaji
|
2018
|
View Paper |
Co-Writing in the Workplace: Collaborating across Language Differences
|
Maria Poznahovska
|
2018
|
View Paper |
"Only if you use English you will get to more things": Using Smartphones to Navigate Multilingualism
|
Naveena Karusala, Aditya Vishwanath, Aditya Vashistha, Sunita Kumar, Neha Kumar
|
2018
|
View Paper |
Itero: A Revision History Analytics Tool for Exploring Writing Behavior and Reflection
|
Selen Türkay, Daniel T. Seaton, Andrew M. Ang
|
2018
|
View Paper |
Why Users Do Not Want to Write Together When They Are Writing Together
|
Dakuo Wang, Haodan Tan, T. Lu
|
2017
|
View Paper |
Thematic Analysis
|
L. Nowell, J. Norris, Deborah E. White, N. Moules
|
2017
|
View Paper |
How People Write Together Now
|
J. Olson, Dakuo Wang, G. Olson, Jingwen Zhang
|
2017
|
View Paper |
Time Curves: Folding Time to Visualize Patterns of Temporal Evolution in Data
|
Benjamin Bach, Conglei Shi, Nicolas Heulot, T. Madhyastha, T. Grabowski, Pierre Dragicevic
|
2016
|
View Paper |
DocuViz: Visualizing Collaborative Writing
|
Dakuo Wang, J. Olson, Jingwen Zhang, Trung Nguyen, G. Olson
|
2015
|
View Paper |
Unearned Status Gain: Evidence from a Global Language Mandate
|
T. Neeley, T. Dumas
|
2015
|
View Paper |
The Silent Board: How Language Diversity May Influence the Work Processes of Corporate Boards
|
R. Piekkari, Lars Oxelheim, Trond Randøy
|
2015
|
View Paper |
Effects of simultaneous and sequential work structures on distributed collaborative interdependent tasks
|
Paul André, R. Kraut, A. Kittur
|
2014
|
View Paper |
“What Do You Want to Say?” How Adolescents Use Translanguaging to Expand Learning Opportunities
|
Melinda Martin‐Beltrán
|
2014
|
View Paper |
How beliefs about the presence of machine translation impact multilingual collaborations
|
Ge Gao, Bin Xu, D. Cosley, Susan R. Fussell
|
2014
|
View Paper |
Translanguaging and the Writing of Bilingual Learners
|
Patricia Velasco, Ofelia García
|
2014
|
View Paper |
Language as a lightning rod: Power contests, emotion regulation, and subgroup dynamics in global teams
|
Pamela J. Hinds, T. Neeley, C. Cramton
|
2013
|
View Paper |
A Computer-Assisted Translation and Writing System
|
Chung-Chi Huang, Mei-hua Chen, Ping-Che Yang, Jason J. S. Chang
|
2013
|
View Paper |
Written corrective feedback for individual L2 writers
|
D. Ferris, Hsiang Liu, A. Sinha, M. Senna
|
2013
|
View Paper |
Words with friends: writing collaboratively online
|
Tom Boellstorff, B. Nardi, C. Pearce, T. L. Taylor
|
2013
|
View Paper |
Write here, write now!: an experimental study of group maintenance in collaborative writing
|
Jeremy P. Birnholtz, Stephanie B. Steinhardt, A. Pavese
|
2013
|
View Paper |
Language Matters: Status Loss and Achieved Status Distinctions in Global Organizations
|
T. Neeley
|
2013
|
View Paper |
A non-native student's experience on collaborating with native peers in academic literacy development: A sociopolitical perspective
|
Rui Cheng
|
2013
|
View Paper |
Lost in transmittance: how transmission lag enhances and deteriorates multilingual collaboration
|
Naomi Yamashita, A. Echenique, T. Ishida, Ari Hautasaari
|
2013
|
View Paper |
Tracking changes in collaborative writing: edits, visibility and group maintenance
|
Jeremy P. Birnholtz, Steven Ibara
|
2012
|
View Paper |
Quality of communication experience: definition, measurement, and implications for intercultural negotiations.
|
Leigh Anne Liu, C. Chua, G. Stahl
|
2010
|
View Paper |
Soylent: a word processor with a crowd inside
|
Michael S. Bernstein, Greg Little, Rob Miller, Bjoern Hartmann, M. Ackerman, David R Karger, David Crowell, Katrina Panovich
|
2010
|
View Paper |
Language management and social interaction within the multilingual workplace
|
Hanne Tange, Jakob Lauring
|
2009
|
View Paper |
A Comparison of Online Feedback Requests by Non-Native English-Speaking and Native English-Speaking Writers
|
C. Severino, J. Swenson, Jia Zhu
|
2009
|
View Paper |
Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing
|
Ken Hyland
|
2005
|
View Paper |
Intercultural Communication on Web sites: A Cross-Cultural Analysis of Web sites from High-Context Cultures and Low-Context Cultures
|
E. Würtz
|
2005
|
View Paper |
Studying cooperation and conflict between authors with history flow visualizations
|
F. Viégas, M. Wattenberg, Kushal Dave
|
2004
|
View Paper |
Empirical Study on Collaborative Writing: What Do Co-authors Do, Use, and Like?
|
Sylvie Noël, J. Robert
|
2004
|
View Paper |
Building a Taxonomy and Nomenclature of Collaborative Writing to Improve Interdisciplinary Research and Practice
|
P. Lowry, Aaron M. Curtis, Michelle René Lowry
|
2004
|
View Paper |
Using Internet-based, distributed collaborative writing tools to improve coordination and group awareness in writing teams
|
P. Lowry, J. Nunamaker
|
2003
|
View Paper |
Computer-mediated communication in collaborative writing
|
Ami L. Barile, Francis T. Durso
|
2002
|
View Paper |
Correction in talk between native and non-native speaker
|
Salla Kurhila
|
2001
|
View Paper |
Reviewing Practices in Collaborative Writing
|
Hee-Cheol Kim, K. S. Eklundh
|
2001
|
View Paper |
Fluency in Writing
|
N. Chenoweth, J. Hayes
|
2001
|
View Paper |
Other-Repair in Japanese Conversations Between Nonnative and Native Speakers
|
Yuri Hosoda
|
2000
|
View Paper |
Silence in Japan and the United States
|
Tomohiro Hasegawa, William B. Gudykunst
|
1998
|
View Paper |
High‐versus low‐Context culture: A comparison of Chinese, Korean, and American cultures
|
Donghoon Kim, Yigang Pan, H. Park
|
1998
|
View Paper |
Language: The forgotten factor in multinational management
|
R. Marschan, D. Welch, L. Welch
|
1997
|
View Paper |
Collaborative Writing Is Hard to Support: A Field Study of Collaborative Writing
|
Susan G. Tammaro, J. N. Mosier, N. C. Goodwin, G. Spitz
|
1997
|
View Paper |
Review Article The Case Against Grammar Correction in L2 Writing Classes
|
John Truscott
|
1996
|
View Paper |
The user-centred iterative design of collaborative writing software
|
R. Baecker, Dimitrios Nastos, I. Posner, Kelly L. Mawby
|
1995
|
View Paper |
Rhetorical Strategies in Student Persuasive Writing: Differences between Native and Non-Native English Speakers
|
D. Ferris
|
1994
|
View Paper |
Informed Opportunism as Strategy: Supporting Coordination in Distributed Collaborative Writing
|
E. Beck, V. Bellotti
|
1993
|
View Paper |
Computer-mediated communication and collaborative writing: media influence and adaptation to communication constraints
|
J. Galegher, R. Kraut
|
1992
|
View Paper |
Task Requirements and Media Choice in Collaborative Writing
|
R. Kraut, J. Galegher, R. S. Fish, Barbara L. Chalfonte
|
1992
|
View Paper |
Two Feedback Types: Do They Make A Difference?
|
Ken Sheppard
|
1992
|
View Paper |
How people write together (groupware)
|
I. Posner, Ronald M. Baecker
|
1992
|
View Paper |
An Experiment in the Relationship of Types of Written Feedback to the Development of Second‐Language Writing Skills
|
Christine Goring. Kepner
|
1991
|
View Paper |
Writing Strategies in Japanese as a Foreign Language: Lowering or Keeping Up the Standards.
|
Kozue Uzawa, Alister H Cumming
|
1989
|
View Paper |
Quilt: a collaborative tool for cooperative writing
|
R. S. Fish, R. Kraut, M. Leland
|
1988
|
View Paper |
Why Write...Together: A Research Update.
|
A. Lunsford, Lisa S. Ede
|
1986
|
View Paper |
Responding to Student Writing
|
Vivian Zamel
|
1985
|
View Paper |
Effects of the Red Pen
|
Harriet D. Semke
|
1984
|
View Paper |
The Development of L2 Intuitions.
|
S. Gass
|
1983
|
View Paper |
Forms of talk
|
E. Goffman
|
1982
|
View Paper |
Beyond Culture
|
Dee G. Appley
|
1977
|
View Paper |
DRAFT: Territorial Functioning in Collaborative Writing – Fragmented Exchanges and Common Outcomes
|
Ida Larsen-Ledet, Henrik Korsgaard
|
2020
|
View Paper |
A Kaleidoscope of Languages: Understanding the Dynamics of Language Use and Its Effects on Daily Communication in Multilingual Teams
|
2017
|
||
Learning outcomes of L2-heritage learner interaction: the proof is in the posttests
|
2015
|
||
Experimental Research in HCI
|
Darren Gergle, Desney S. Tan
|
2014
|
View Paper |
Collaborative Writing in the Workplace
|
D. F. Beer
|
2003
|
View Paper |
L1 to L2 Writing Process and Strategy Transfer: A Look at Lower Proficiency Writers.
|
Mark Wolfersberger
|
2003
|
View Paper |
Responding to Student Writing
|
Michelle G. Paterno
|
2002
|
View Paper |
Computer Support for Distributed Collaborative Writing: A Coordination Science Perspective
|
C. Neuwirth, D. Kaufer, Ravinder Chandhok, James H. Morris
|
2000
|
View Paper |
Adding a Little Structure to Collaborative Writing
|
M. Sharples
|
1993
|
View Paper |
Using of Jaccard Coefficient for Keywords Similarity
|
Suphakit Niwattanakul, Jatsada Singthongchai, Ekkachai Naenudorn, Supachanun Wanapu
|
View Paper | |
Interagency Language Roundtable scale
|
|||
2023. Towards explainable AI writing assistants for non-native English speakers
|
|||
Uncovering
|
|||
2022. Wordcraft: story writing with large language models
|
Showing first page preview. Click "Open Full PDF" to view the complete paper.
Ge Gao, Zhicheng Liu, Naomi Yamashita, Kazi Tasnim Zinat, Yimin Xiao, Yuexi Chen
Published: 2025-02-25
Sung-Ju Lee, Donghwi Kim, Yewon Kim, Mina Lee
Published: 2023-04-06
Ge Gao, Sweta Agrawal, Marine Carpuat, Yimin Xiao, Nikita Mehandru, Niloufar Salehi, Cartor Hancock
Published: 2025-03-11
You need to log in to post a comment.
Your comment contains inappropriate language.
Are you sure you want to remove this tag?
Someone just favorited a paper!
Comments (0)