This paper evaluates gender bias in Hindi-English Neural Machine Translation models using gender-specific Hindi sentences, highlighting the importance of considering grammatical gender cues in bias evaluation. It demonstrates the necessity of tailored test sets that reflect the source language's grammatical gender markers.
Neural Machine Translation (NMT) models, though state-of-the-art for translation, often reflect social biases, particularly gender bias. Existing evaluation benchmarks primarily focus on English as the source language of translation. For source languages other than English, studies often employ gender-neutral sentences for bias evaluation, whereas real-world sentences frequently contain gender information in different forms. Therefore, it makes more sense to evaluate for bias using such source sentences to determine if NMT models can discern gender from the grammatical gender cues rather than relying on biased associations. To illustrate this, we create two gender-specific sentence sets in Hindi to automatically evaluate gender bias in various Hindi-English (HI-EN) NMT systems. We emphasise the significance of tailoring bias evaluation test sets to account for grammatical gender markers in the source language.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
No similar papers found for this research.
No citations found for this paper.
Comments (0)