Egyptian Arabic to English Statistical Machine Translation System for NIST OpenMT'2015

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper presents a statistical machine translation system developed by the QCN group for translating Egyptian Arabic to English, which ranked second in the NIST OpenMT'2015 competition focusing on informal dialectal Arabic. The system utilized advanced techniques, including neural networks and genre-based models, to achieve its results.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

The paper describes the Egyptian Arabic-to-English statistical machine translation (SMT) system that the QCRI-Columbia-NYUAD (QCN) group submitted to the NIST OpenMT'2015 competition. The competition focused on informal dialectal Arabic, as used in SMS, chat, and speech. Thus, our efforts focused on processing and standardizing Arabic, e.g., using tools such as 3arrib and MADAMIRA. We further trained a phrase-based SMT system using state-of-the-art features and components such as operation sequence model, class-based language model, sparse features, neural network joint model, genre-based hierarchically-interpolated language model, unsupervised transliteration mining, phrase-table merging, and hypothesis combination. Our system ranked second on all three genres.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

competition (0.331)
focused (0.282)
language (0.222)
english (0.197)
mining (0.194)
table (0.192)
features (0.190)
merging (0.189)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more