We present research towards bridging the language gap between migrant workers in Qatar and medical staff. In particular, we present the first steps towards the development of a real-world Hindi-English machine translation system for doctor-patient communication. As this is a low-resource language pair, especially for speech and for the medical domain, our initial focus has been on gathering suitable training data from various sources. We applied a variety of methods ranging from fully automatic extraction from the Web to manual annotation of test data. Moreover, we developed a method for automatically augmenting the training data with synthetically generated variants, which yielded a very sizable improvement of more than 3 BLEU points absolute.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Francisco Guzmán, Vishrav Chaudhary, Oana Ignat et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Adopting machine translation in the healthcare sector: A methodological multi-criteria review
|
M. Zappatore, Gilda Ruggieri
|
2023
|
View Paper |
Atar: Attention-based LSTM for Arabizi transliteration
|
Bashar Talafha, Analle Abuammar, M. Al-Ayyoub
|
2021
|
View Paper |
Leveraging Additional Resources for Improving Statistical Machine Translation on Asian Low-Resource Languages
|
H. Trieu, Vu Tran, A. Ittoo, Le-Minh Nguyen
|
2019
|
View Paper |
Comparison of Data Augmentation and Adaptation Strategies for Code-switched Automatic Speech Recognition
|
Min Ma, B. Ramabhadran, Jesse Emond, A. Rosenberg, Fadi Biadsy
|
2019
|
View Paper |
Transliteration Based Approaches to Improve Code-Switched Speech Recognition Performance
|
Jesse Emond, B. Ramabhadran, Brian Roark, P. Moreno, Min Ma
|
2018
|
View Paper |
Semantic annotation of electronic health records in a multilingual environment
|
Luís Campos
|
2017
|
View Paper |
Comments (0)