Publication

Published: Dec 16, 2021
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

Lesan is an innovative machine translation system designed to address the challenges of low resource languages by leveraging diverse data sources and a Transformer-based model. It outperforms existing systems in translating Tigrinya, Amharic, and English, contributing significantly to democratizing access to web content for millions.

Paper Preview

Abstract

Millions of people around the world can not access content on the Web because most of the content is not readily available in their language. Machine translation (MT) systems have the potential to change this for many languages. Current MT systems provide very accurate results for high resource language pairs, e.g., German and English. However, for many low resource languages, MT is still under active research. The key challenge is lack of datasets to build these systems. We present Lesan, an MT system for low resource languages. Our pipeline solves the key bottleneck to low resource MT by leveraging online and offline sources, a custom OCR system for Ethiopic and an automatic alignment module. The final step in the pipeline is a sequence to sequence model that takes parallel corpus as input and gives us a translation model. Lesan's translation model is based on the Transformer architecture. After constructing a base model, back translation, is used to leverage monolingual corpora. Currently Lesan supports translation to and from Tigrinya, Amharic and English. We perform extensive human evaluation and show that Lesan outperforms state-of-the-art systems such as Google Translate and Microsoft Translator across all six pairs. Lesan is freely available and has served more than 10 million translations so far. At the moment, there are only 217 Tigrinya and 15,009 Amharic Wikipedia articles. We believe that Lesan will contribute towards democratizing access to the Web through MT for millions of people.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

Paper ID: 2112.08191
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Comments: 4 pages, 2 figures, 35th Conference on Neural Information Processing Systems (NeurIPS 2021) demonstrations track
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{aregawi2021lesan,
  title         = {Lesan -- Machine Translation for Low Resource Languages},
  author        = {Aregawi, Abel and Beaudoin, Adam and Hadgu, Asmelash Teka},
  year          = {2021},
  eprint        = {2112.08191},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Aregawi, A., Beaudoin, A., & Hadgu, A. (2021). Lesan -- Machine Translation for Low Resource Languages. arXiv. https://arxiv.org/abs/2112.08191
MLA 9
Aregawi, Abel, et al. "Lesan -- Machine Translation for Low Resource Languages." arXiv, 2021, arxiv.org/abs/2112.08191.

Key Terms

translation (0.271)
translation (0.269)
resource (0.240)
resource (0.232)
languages (0.226)
languages (0.223)
english (0.206)
english (0.198)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

Neural Machine Translation For Low Resource Languages

Kannan Girija Ravikumar, Kartikay Goyle, Vakul Goyle et al.

2023-04-19

Low-Resource Machine Translation Training Curriculum Fit for Low-Resource Languages

Isidora Chara Tourni, Siyang Li, Derry Wijaya et al.

2021-11-30

OCR Improves Machine Translation for Low-Resource Languages

Jean Maillard, Oana Ignat, Vishrav Chaudhary et al.

2022-03-15
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more