Quick Summary:

This paper proposes a Factored Transformer architecture to incorporate linguistic factors into the Transformer model for improved low-resource machine translation. The study finds that integrating linguistic features, such as word embeddings, at either the embedding or encoder level can enhance translation quality, achieving up to 0.8 BLEU improvement on German-to-English and 1.2 BLEU on English-to-Nepali translations.

Summary

Introducing factors, that is to say, word features such as linguistic information referring to the source tokens, is known to improve the results of neural machine translation systems in certain settings, typically in recurrent architectures. This study proposes enhancing the current state-of-the-art neural machine translation architecture, the Transformer, so that it allows to introduce external knowledge. In particular, our proposed modification, the Factored Transformer, uses linguistic factors that insert additional knowledge into the machine translation system. Apart from using different kinds of features, we study the effect of different architectural configurations. Specifically, we analyze the performance of combining words and features at the embedding level or at the encoder level, and we experiment with two different combination strategies. With the best-found configuration, we show improvements of 0.8 BLEU over the baseline Transformer in the IWSLT German-to-English task. Moreover, we experiment with the more challenging FLoRes English-to-Nepali benchmark, which includes both extremely low-resourced and very distant languages, and obtain an improvement of 1.2 BLEU.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

transformer (0.259)
transformer (0.254)
translation (0.253)
translation (0.253)
english (0.242)
english (0.230)
machine (0.194)
machine (0.189)
factors (0.175)
experiment (0.171)
features (0.170)
features (0.170)
factors (0.166)
experiment (0.165)
knowledge (0.158)
knowledge (0.156)
architectural (0.148)
neural (0.146)
neural (0.145)
say (0.143)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Attention based English to Indo-Aryan and Dravidian language translation using sparsely factored NMT
Ritesh Kumar Dwivedi, P. Nand, Om Pal
2025
View Paper
myContradict: Semi-supervised Contradictory Sentence Generation for Myanmar language
Ye Kyaw Thu, Ei Myat Nwe, Thura Aung
2024
View Paper
Exploring the Impact of Error Type Features Integration on Transformer-based Myanmar Spelling Correction
Ei Thandar Phyu, Ye Kyaw Thu, H. Chanlekha, Kotaro Funakoshi, T. Supnithi
2024
View Paper
Enriching WayunaikiSpanish Neural Machine Translation with Linguistic Information
Nora Graichen, Josef van Genabith, Cristina Espaa-bonet
2023
View Paper
ULFRI at SemEval-2022 Task 4: Leveraging uncertainty and additional knowledge for patronizing and condescending language detection
Matej Klemen, Marko Robnik-Sikonja
2022
View Paper
Tag Assisted Neural Machine Translation of Film Subtitles
Aren Siekmeier, WonKee Lee, Hong-Seok Kwon, Jong-Hyeok Lee
2021
View Paper
Named Entity-Factored Transformer for Proper Noun Translation
Kohichi Takai, Gen Hattori, Akio Yoneyama, K. Yasuda, Katsuhito Sudoh, Satoshi Nakamura
2021
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more