Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This paper evaluates machine translation models for English-Hindi pairs, assessing their performance using diverse metrics and datasets, revealing varying strengths and areas for improvement in current systems.
Quick Answers
What is "Evaluating Machine Translation Models for English-Hindi Language Pairs: A Comparative Analysis" about?
This paper evaluates machine translation models for English-Hindi pairs, assessing their performance using diverse metrics and datasets, revealing varying strengths and areas for improvement in current systems.
What methodology did the authors use?
The research evaluates machine translation models for English-Hindi language pairs using an 18000+ corpus of English-Hindi parallel dataset and a custom FAQ dataset. It assesses performance with both lexical and machine learning-based automatic evaluation metrics. More in Methodology →
What are the key results?
Results indicate varying performance levels across different metrics. — Strengths and areas for improvement in current translation systems are highlighted. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research is important for understanding the effectiveness of different machine translation approaches between English and Hindi, which can aid in bridging linguistic gaps and improving cross-lingual communication. More in Significance →
What are the main limitations?
The paper does not discuss limitations explicitly, but potential limitations could include the scope of datasets used and the generalizability of findings to other translation tasks. — It focuses only on English-Hindi pairs, limiting broader applicability of findings. More in Limitations →
Abstract
Machine translation has become a critical tool in bridging linguistic gaps, especially between languages as diverse as English and Hindi. This paper comprehensively evaluates various machine translation models for translating between English and Hindi. We assess the performance of these models using a diverse set of automatic evaluation metrics, both lexical and machine learning-based metrics. Our evaluation leverages an 18000+ corpus of English Hindi parallel dataset and a custom FAQ dataset comprising questions from government websites. The study aims to provide insights into the effectiveness of different machine translation approaches in handling both general and specialized language domains. Results indicate varying performance levels across different metrics, highlighting strengths and areas for improvement in current translation systems.
AI Key Findings
Generated Jun 07, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The research evaluates machine translation models for English-Hindi language pairs using an 18000+ corpus of English-Hindi parallel dataset and a custom FAQ dataset. It assesses performance with both lexical and machine learning-based automatic evaluation metrics.
Key Results — What are the main findings?
- Results indicate varying performance levels across different metrics.
- Strengths and areas for improvement in current translation systems are highlighted.
- The study evaluates both general and specialized language domains.
Significance — Why does this research matter?
This research is important for understanding the effectiveness of different machine translation approaches between English and Hindi, which can aid in bridging linguistic gaps and improving cross-lingual communication.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The paper presents a comprehensive comparative analysis of machine translation models for English-Hindi, employing diverse evaluation metrics.
Novelty — What is new about this work?
This work stands out by providing a detailed comparative analysis using both parallel corpus and FAQ datasets, offering insights into strengths and weaknesses of current translation systems for this language pair.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The paper does not discuss limitations explicitly, but potential limitations could include the scope of datasets used and the generalizability of findings to other translation tasks.
- It focuses only on English-Hindi pairs, limiting broader applicability of findings.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Further research could explore the impact of domain adaptation on translation quality.
- Investigating the integration of contextual information for improved translation in specialized domains.
How to Cite This Paper
@article{shetty2025evaluating,
title = {Evaluating Machine Translation Models for English-Hindi Language Pairs:
A Comparative Analysis},
author = {Shetty, Ahan Prasannakumar},
year = {2025},
eprint = {2505.19604},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Shetty, A. (2025). Evaluating Machine Translation Models for English-Hindi Language Pairs:
A Comparative Analysis. arXiv. https://arxiv.org/abs/2505.19604
Shetty, Ahan Prasannakumar. "Evaluating Machine Translation Models for English-Hindi Language Pairs:
A Comparative Analysis." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2505.19604.
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersEvaluating Gender Bias in Hindi-English Machine Translation
Gauri Gupta, Krithika Ramesh, Sanjay Singh
No citations found for this paper.
Comments (0)