Quick Summary:

Summary: This paper evaluates automatic metrics for length-controllable machine translation, finding BLEURT and COMET most correlate with human assessments, indicating their suitability for this translation task. Human evaluations on two language pairs tested 18 metrics.

Summary

Length-controllable machine translation is a type of constrained translation. It aims to contain the original meaning as much as possible while controlling the length of the translation. We can use automatic summarization or machine translation evaluation metrics for length-controllable machine translation, but this is not necessarily suitable and accurate. This work is the first attempt to evaluate the automatic metrics for length-controllable machine translation tasks systematically. We conduct a rigorous human evaluation on two translation directions and evaluate 18 summarization or translation evaluation metrics. We find that BLEURT and COMET have the highest correlation with human evaluation and are most suitable as evaluation metrics for length-controllable machine translation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.421)
translation (0.397)
controllable (0.352)
controllable (0.351)
evaluation (0.279)
summarization (0.277)
metrics (0.274)
metrics (0.267)
length (0.264)
length (0.258)
evaluation (0.257)
machine (0.257)
machine (0.249)
automatic (0.222)
automatic (0.205)
suitable (0.184)
human (0.180)
suitable (0.174)
human (0.174)
evaluate (0.171)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more